《穆罕思》天方五联诗

 

 
  译者:谢赫·穆罕默德·哈比卜·尔里米

                           回历
1388年



  奉普慈独慈的真主之尊名 


    真主的钦差(祈主安慈他!)说:“谁若每天都说,‘主啊!求你安慈穆罕默德,及其他的家下和众门弟子,并喜悦他,报酬他,使他全美职责!’真主就在他和圣人的坟之间开一道门,他可见他,直至复生日被复活。”

主啊!求你用广恩大慈常常赞念穆罕默德及其一切随贤吧!

主啊!求你赞念阿拉伯和伊朗的元首穆罕默德吧!

主啊!求你赞念拯救教生的穆罕默德吧!

 
音频点击下载  

ق

译 文


尕夫 临近真主

21_1

凡人的口诵念真经必有香味,

在天堂里必有标记[23],别人借它而认识你,

天仙将用真主赐给的仙水敬奉你。

真经似仙池,一切罪人的脸借它而转白,

就像黑炭被水洗白一样。

21_2

真经在善恶分明的后世,就是知心的引进人,

真经好比拯救者,人类因它而近主。

论份位,天经好比天堂的天棚,

论公平,天经好似天桥和天称,

所以,除开真经,人间绝无公道可言。

21_3

恭喜惟独用美音诵真经的人!

而恶劣地背逆古兰真经的人是多么悲伤!

真经的光辉已耀亮,贵人的眼已明见。

你别诧异,嫉妒的人是装无知而隐昧真经的。

其实,他正是神志最清醒的人。

21_4

的确,嫉妒者是心怀嫉妒,不拘任何时候的,

在本体中,他绝闻不到灵光的香味。

凡人的眼,只看得到他的过失,

也有良目,因眼病而否认阳光,

尝味的口,因病重而不知水味。

21_5

人类渴望从你上获得广恩惠慈的圣君啊!

在明辩之时,人类只希望你的搭救。

道家都希望与你的手接吻的圣君啊!

求宽恕的人,只奔向你的圣君啊!

罪人乘驼奔向你,求你宽恕的圣君啊!




[23]标记是指面如日月,喜容含笑,头戴冠冕,荣耀非常。

=========================================================================================================================


讲 义

   

    

    嘎福·古勒白提(قَافُ قُرْبَةِ),临近真主。其中隐的是哈桑(حَسَنْ)的经名。

    嘎福(
ق),其形如,其意是山(嘎福(قاف)山),其含义是指干、劲、健、胜、固和能力(قَىَّ قُوَّةَ)。在善恶分明的后世,古兰是知心的引进人,如同拯救者把我们领至临近真主,到达天园之天棚阿勒什(عرش)位份。而人间,它是天桥天称,除它以外,人间绝无公道可言。凡人苦念真经而归真,就得到天园中面如日月,喜容含笑,头戴冠冕,荣耀非常的突出标记,使天园中的一切皆认识他,这时天仙就用真主特赐的仙水来敬奉他了,所以在今生要庆贺恭喜那用美音(麦加和也门两道堂的道勒两海汇聚之音)念古兰之人,贵人之眼才能明见和已经明见古兰的真光在耀亮。

    那被仰慕望想的圣王,在明辩考问时指望你搭救的圣王,一切修道者与你的手背手心接吻的圣王,求恕者只奔向你的庇护所的圣王,罪人骑驼飞奔于你家求宽恕的圣王,你是一切教生望想的广施恩惠的圣王。两世亏伤的人是恶劣背逆古兰之人。你莫奇怪,那心怀嫉妒装作无知而隐昧他(引导者)的人,其实他的神志是最清楚的。嫉妒之人的心怀着嫉妒不管在什么时候,他在他的本体之中决闻不到灵光的香味。凡人的眼只见到他(引导者)的过失,也有因眼睛有病而否认太阳(
الشَمْسً)之光,就是因病重使口不知水味。

    嘎福(
ق),其数代表一百,只有特选之人体质劲健,登山不畏干渴,以临真近圣的心而显能力,他们强固胜利,最后到达受特选的山顶,这样的门人在末尾时光甚至是百中选一。在真主特赐的一百样纯恩给在临真近主与主同在之人时,他们得到最大的一件特恩——亲见真主。那些背逆、否认、隐昧之人和戴上高傲自大的帽子,佩上怀恨嫉妒的手饰,胸怀唯我独尊的毒剑,手拿好争的枪杆的亏伤者在一百样加刑之后,得到一件见闻,就是亲见到临真近主之人得到天园中一百样的加恩时,他们的心胸因嫉妒忿满而炸裂,烈火从心中冲出。

    都阿(
دعاء)是:哎主啊!求你凭着至圣e临真近主与你为主同在的情份,以亲见你为主的恩典来慈悯我。



 
 
 

《穆罕默思》译文和讲义快速查询

خ ح ج ث ت ب ا
ص ش س ز ر ذ د
ق ف غ ع ظ ط ض
ي ل ه و ن م ك
يا الله يا محمد يا شيخ علي عثمان عمر أبو بكر

  圣传真道网

www.china-sufi.com