《穆罕思》天方五联诗

 

 
  译者:谢赫·穆罕默德·哈比卜·尔里米

                           回历
1388年



  奉普慈独慈的真主之尊名 


    真主的钦差(祈主安慈他!)说:“谁若每天都说,‘主啊!求你安慈穆罕默德,及其他的家下和众门弟子,并喜悦他,报酬他,使他全美职责!’真主就在他和圣人的坟之间开一道门,他可见他,直至复生日被复活。”

主啊!求你用广恩大慈常常赞念穆罕默德及其一切随贤吧!

主啊!求你赞念阿拉伯和伊朗的元首穆罕默德吧!

主啊!求你赞念拯救教生的穆罕默德吧!

 
音频点击下载  

ت

译 文


台尔 悔过和求恕

3_1

你违背忠言,任意埋怨我。

的确,忠言是无济于好家的。

你肯定是把分散的变成集中的,所以才撒出贵语。[2]

即使你纯粹是给我尽忠,我也绝不听从他,

的确,喜真之人对埋怨者是不理睬的。

3_2

我接近这一方,已成为有用的人[3]的接近,

我怎能急忙领承你的忠言?

我在诗散二文已驳斥过你了。

因埋怨,我曾拒绝了老人的忠言,

尽管他的忠言是最不应拒绝的。

3_3

迷误的心未苏醒,衰老已来临。

他不接受忠言,也不采纳劝谏。

他拒劝,我又怎能应酬埋怨的人呢?

的确,专命我干歹的人太愚蠢无知了。

虽有白发老迈的警告,他仍不受劝。

3_4

我的少年青春飞逝过,老迈已来临。

我的路费未备好,施舍未酬齐。

你明知重要,就是不遵不行。

行动虽美,我却未做款待的准备,

这投宿于我的客人,实不应被尊敬。

3_5

他是贵客,我为什么不去尊重他?

他是极亮的光,却被我搞昏暗了。[4]

友人啊!我是多么的贱待自己的性格,我曾多次忽视他,

如果我早知道我不能善待他,

我肯定会用墨涂去他显露给我的一切机密。



[2]变分散的为集中的,即是穿台思比罕,把精华集中到哲海林耶伊斯兰中来。为此目的而说出的话即为贵语。

[3]有用的人即伊斯兰的有用者。

[4]贵客、极亮的光,指圣人毛拉。





=========================================================================================================================


讲 义

تاءتوبة     ,塔文---讨白,就是要用讨白来洁静自己。因忠言而被埋怨,因宣扬正道的贵语,而对埋怨者置之不顾,把分散的变成集拢,团聚至圣的教生,传扬正道伊斯兰,把精华穿入哲海令耶伊斯兰,(宣扬伊斯兰)的宝串,接近当代伊斯兰的领袖,成为对正道有功的有用者,吸取反面的教训,驳斥有损正道的言语,用文雅的如诗或是用粗暴的散文,用舍身卫道来追以往之不谏,奋不顾身,哪怕白发老人的尽忠劝止,因亲友的埋怨我横了不贪生存之心。要早早醒回自己的迷心。不要待到老迈的来临。从一切干罪之人上追悔,识破命我行歹干罪之人,劝诫他们终有一死。要抓紧功修,为后后做好准备,用老迈归途路费,遵行来提醒自己料理重要之事,做好款待的准备,不要从外表来定论贵贱,落得昏暗无光,低贱贵客,而是从至圣喜贫的情份上得到外表贫贱的当代领袖的机密。和得到一切来访的外哩内里的恩惠。

     这是说一切的سلوى修道之人要常守讨白,口上的承认,心中的追悔求恕,还要连接上悔罪的行动。用有功于伊斯兰之举来压重天称,以求得接近真主。因真主喜爱干了罪不久就悔罪并永不再犯之人。悔罪之后的重犯是对前罪加重的惩罚。讨白是追悔以往,指望赦饶,把握现在,不入犯罪之邪途,展望将来清白无染。

    它的دعاء杜阿宜是:哎主啊!求你凭着穆罕默德悔过求恕的情份来赦免一切罪过的恩典来慈悯我。ت是自现之品,独自而不偶,其气隐而不敢明扬,主知自知而望人皆不知。凡人从罪孽之后皆会自现讨白后悔之心,而后隐没。因此毛拉说:“要明扬一切罪孽古拉黑”把罪过明扬,公开地改悔其数为“四百”,其意是再犯之罪有四百份的加罪考问和严惩。不得不惧。初犯之罪用一分的努力而获赦饶,再犯之罪用四百份的努力也难获赦免。此乃سلوء修道之人之大忌。

    其中隐藏的经名是فاطمة法图麦,含意是讨白要与讨喜爱相连。如  一般地讨至圣之喜爱。为伊斯兰尽力。ت其像二点在上,暗示讨白之高品,两世的安然,但不可有“二心”入二途,忌掩饰和重犯两点。ت即讨白可以接近真主,至纯洁的灵性(灵魂)要不污染用讨白洗净才能归真途。



 
 
 

《穆罕默思》译文和讲义快速查询

خ ح ج ث ت ب ا
ص ش س ز ر ذ د
ق ف غ ع ظ ط ض
ي ل ه و ن م ك
يا الله يا محمد يا شيخ علي عثمان عمر أبو بكر

  圣传真道网

www.china-sufi.com