《穆罕思》天方五联诗

 

 
  译者:谢赫·穆罕默德·哈比卜·尔里米

                           回历
1388年



  奉普慈独慈的真主之尊名 


    真主的钦差(祈主安慈他!)说:“谁若每天都说,‘主啊!求你安慈穆罕默德,及其他的家下和众门弟子,并喜悦他,报酬他,使他全美职责!’真主就在他和圣人的坟之间开一道门,他可见他,直至复生日被复活。”

主啊!求你用广恩大慈常常赞念穆罕默德及其一切随贤吧!

主啊!求你赞念阿拉伯和伊朗的元首穆罕默德吧!

主啊!求你赞念拯救教生的穆罕默德吧!

 
音频点击下载  

 علىّ

译 文


阿里※

32_1

本性虽顽固违抗,主还是护佑他的。

他无知至极,但道学琢磨了他。

我从调养众世界的主上求百恩和慈悯。

我只害怕保养之主在分配百恩时,

全部按照罪过的大小来分配!

32_2

主啊,我向你忏悔而永不翻悔!

我谨怀向你求祈之心归向于你。

这是低头顺命的人能盼到的事。

保养的主啊,求你使我的心愿实现。

求你使我抓缆的绳索永牢不断!

32_3

主啊!求你多方地看顾我,相助我!

求你把最贵的恩惠亲赐我。

求你慈悯被剥夺了自由的那些人!

求你在两世多多地疼顾你的仆人。

因为面临各种惊恐,他只能忍耐地退走。

32_4

主啊!求你确定我的望想,不要因埋怨者而阻止!

求你应答我的祈求,不要因斥责者而挡回,

求你散布经常赞圣的美词,,

求你把长期赞圣的荫云,

伴随清风细雨或倾盆大雨呈敬给圣人!

32_5

主啊!求你赞美后裔、助士及随贤!

求你赞美能享受护佑和恩惠的领袖!

当兴盛时代的香风刮动真恩的大自然时,

当教门的东风摆动松柏梢枝时,

当赶驼人因高兴而讴歌赞美时。



=========================================================================================================================


讲 义

   

    

    呀!阿里(愿主喜悦他)يا علىّ رضى الله عنه其中的比喻如火,指点沙菲仪(شافعى)派盛于课之因由,告诉修道之人天课的重要和回赐,抽天课之人的行持以此换的行持而全美。

    这是顺主而永不反悔,归顺以求主喜,得到天园和金井,这是心愿实现,绳索永牢不断,从耐夫厮昧逆顽抗,营谋今生的未得患得,既得患失上得到护佑,也是百恩不以罪过分配,相助从多方降临而得百般慈悯。而天课和打散只是把天课假人之手散发,其实是真主慈悯贫乏已极的那些人,故明扬显耀,自夸骄傲,认为天课和打散是自己的功劳和施恩,皆为昧逆真主。因此求真主在两世多多疼顾奴辈,成全我的希望,不因有埋怨者而停止;应答我的祈求,不要因有诽谤者而挡回。

    而真恩的香风,主前常赞至圣
e的白云,清风细雨,倾盆大雨呈诉给至圣的条件,是天课和施舍联接赞圣和祈主恩慈圣后、助士、随贤,及把护佑的真恩大慈赐给当代的领导者。从行持上要做到面临各种恐惧之时,只能忍耐地退走,那么他的天课全美了。当教门和东风吹动如松柏梢枝的众生后人时,当赶驼人因高兴而讴歌赞美时,你就是把财力全用于真主钦差的功臣了。



 
 
 

《穆罕默思》译文和讲义快速查询

خ ح ج ث ت ب ا
ص ش س ز ر ذ د
ق ف غ ع ظ ط ض
ي ل ه و ن م ك
يا الله يا محمد يا شيخ علي عثمان عمر أبو بكر

  圣传真道网

www.china-sufi.com