找回密码
 注册会员
楼主: 绿色的风

《古兰经注中正统派的证据》(一)

   火... [复制链接]
发表于 2009-2-25 22:24:01 | 显示全部楼层
(五)只遵明文而偏离精神实质的内学是叛教之根子
قال عليه السلام : العلم دين والصلاة دين. فانظروا عمن تاخذون هذا العلم وكيف تصلون هذا الصلوة فانكم تسلون يوم القيامة
圣人说:“学问就是教门,拜功就是教门。”在你们所遵行的这个学问上你们回头看看,你们如何礼这个拜功呢?,在复活日你们必受考问。”在《扎米尔算爱勒》(جامع الصغير)经中说:“这个学问所指的是具有注释,圣训,教法的真实教道的学问,确实这三类就是教门,别的只能追随它而已。(从它中可以看出)我们确知道此一等坏事者的异端教门的实质,他们在它上的是明显的迷误和相反穆民的正道。谁意欲使自己的教门,诚信从设疑,怀疑和相反各个时光,各个时代穆斯林所紧守的四大教法学派上平安,就必须在跟随他们(四大教法学派)的主张,紧跟四大教法学派中指引正道的正统派,大众派的学者上远离凡是远离的,遵守凡是遵守的,远离著名的异端者象伊本•坦米民(إنب التميمة)——见《舍瓦西独力哈格》(شواهد الحق)16页
الوهابيون يستنكفون من تقليد الائمة المجتهدين ويصقدونه بدعة بل شركا
瓦哈比耶家贬低跟随教法学派的伊玛目,而且他们诚信跟随他是异端,不然是以物伴主。——见《坦力给力木斩俩》(تعليق المجلى)190页
و الوهابية مخالفة لما عليه اهل الحق  من اصحاب المذاهب الاربعة الحنفية و المالكية والشافعية و الحنبلية يجب على المؤمنين مهاجرتهم  والبراءة منهم بل قتالهم ان امكن
瓦哈比耶家相反四大教法学派——海乃飞,马立克,沙飞尔,罕伯列的真人所坚守的正统行持,信士应该远离他们,与他们无关,不然在有能力时要与他们战斗。——见《坦力给力木斩俩》(تعليق المجلى)331页
قد تقرر الفقهاء ان اصول الشريعة اربعة الكتاب والسنة والاجماع و القياس
‘教法学家重复肯定:礼乘的根本是四样:天经、圣训、会同,比类。’
——见شيخ راده二册45页28行、تفسير الكبير三册357页18行
(三乘的关系:
قال النبى  عليه السلام ان القرآن ظهرا و بطنا . ان الله انزل القرآن على عشرة ابطن فكل ماهو بطن فهو انفع واربح لانه مخ)
圣人说:“在《古兰经》上确有表有里。真主确把《古兰经》降示在十类隐密,每一种隐密都是最有益处,最有利润的,因为它是都是精髓。”这些名称恰如穆沙圣人用棍打了石头,从石头中流出的十二股泉眼,如同真主所说的:
واذاستسقى موسى لقومه فقلنا اضرب بعصاك الحجر فانفجرت منه اثنتا عشرة عينا قدعلم كل  اناس مشربهم
真主说:“当时穆沙为他的民众求饮水,我说:‘你用你的拐杖打石头吧。’(他打了石头时)然而从它中淌流出了十二股泉水,每伙人知道他们自己饮水的地方。”外学如象淌流的雨水,内学如同根本的泉水。那么外学是十二类,里学也是十二类,然后,在上等人和凡人中根据各种人的素质不同被分配,所以学问被限定在四门上:第一门是礼乘的外表,即:命令,禁止和其它一切判断。第二门是礼乘的内里,被叫名里学和道学。第三门是机密被叫名,明知之学(超学)(علم المعرفة),第四门是机密的隐密,被叫名真学(علم الحقيقة),所以(寻求知识)免不了寻求一切知识,如同圣人所说的:
قال النبى عليه السلام :الشريعة شجرة و الطريقة اغصانها و المعرفة اوراقها و الحقيقة ثمرها والقرآن جامع جميعها بالدلالة والاشرة تفسيرا اوتاويلا
圣人说:“礼乘是一棵树,道乘是它的树枝,超乘是它的叶子,真乘是它的果子,《古兰经》以明证和指点,从译注,注释方面凝集了它的一总。”——见《醒奴力艾斯拉勒》سر الاسرار13、14、15页
اعلم ان لمتابعة النبى عليه السلام التى هى راسى كل سعادة دنية ودنويث درجات ومراتب
须知:在跟随我们圣人(محمدعليه السلام)上有很多的高品和品级,它是教门和今世一切幸福之道。第一个品级是针对伊斯兰教中的凡人,它是在心中诚信之后遵行礼乘的一切法度,追随高尚的圣道。第二个品级是跟随至圣牵连内里的言行,属于修正(校正)一切本性,丢弃低贱的本性。牵连道乘的品位解除内里的病症和隐讳的疾病,这个品级主要是跟随执掌修道的人,他们割断了行使于真主的一切山川,从被跟随的道长上获得领取了苏菲的道乘(طريقة)。第三个品级是,跟随至圣的一切真境,尝试和无我无私(مواجبده),这是牵连着上等继承之品。这个品级只是唯独有继承之品(ولاية)(ارباب الولاية)之人的,不论是修道而被提拔之人或被提拔的修道之人。第四个品级是精通贤学的学者的跟随(من اتباع العلماء الراسنحون),他们在自性安定之后借跟随的洪福而真实。第五个品级是跟随至圣的全品(كمالات),在得到这个全品时,学问就修行在它中无路可通,不然得到它直接是关系着真主的特恩和优待,这个品级是惟独一切执掌权威(اولىالعزم)的圣人的。第六个品级是在他全品受喜的品位中跟随他,如同把全美散发在五个品级中。第七个品级是牵连着降示和倾降的,它集中了前边的一切品级,在它中跟随者如同被跟随者。——见《曼克土布》(مكتوب)第二册89页
قال الشيخ الشهير جالهداية لاتتيسر الاستقامة الابايفاء حق كل مرتبة من الشريعة والطريقة والمعرفة والحقيقة
道长舍赫依勒(شيخ الشهير)针对正道而说:“任何人不会端正无歪的(立行正道),除非真正全美遵守了礼乘,道乘,超乘,真乘和每一个层阶。”——见(خزينة الاسرار)25页
ولباطن النبى مراتب من النفس والروح والسر وخفى واخفى وغير ها وقداعطاه الحق عن اسمه بحسب كل مراتب منها كما لايناسب تلك المرتبة ويجب على المسلم متا بعته فى تلك المراتب
我们圣人穆罕默德的道迹由命,心,性,机密,隐密,更隐密等组成,他的名字根据每个品级而奉受了真理,凡人不能符合那些品级,穆斯林在那些品级中应该追随至圣。——见《曼克土布》319,320页,هدية الخوان286页
والمشائخ المستقيموا الاحوال يعلمون ان اطاعة الحق سبحانه فى اطاعة الرسوله فىجميع مراتب الشريعة والطريقة والحقيقة
真境端庄的道长们知道:顺服真主是在礼乘,道乘,真乘(الشريعة والطريقة والحقيقة)的每一个品级中顺从圣人(محمد عليه السلام)——见《曼克土布》(مكتوب)第一册135页一行
تحلية الظاهر بالشريعة الغراء وربط الباطن عن الدوام بالله امر عظيم
以礼乘装饰外表,内里控制于长川想同真主,是最大的事情。
诗:
“谁心中有籽粒没有迷恋真主。你当知道他是病人。”——见《曼克土布》一册95页83个
قال النبى عليه السلام اخف مااخاف على امتى رجل متاول للقرآن يضعه فى غير  موضعه فهذا وماقبله صادق على انب عبد الوهاب ومن تبعه
圣人(عليه السلام)说:“我担心我教生中有一些人把古兰放在不是它的真义之位上而注解古兰。”因为现在和以前在伊本•阿布独拉瓦哈布和他的跟随者上只以表义,而抛弃实质精神这样做了。
وان نسبة الكفر إلى من شذ عن السواد الاعظم اقرب
把库夫勒相叙于远离伟大典范的人是恰如其分的。——见خلاصة الكلام260页
ان اختلاف الائمة الاربعة رحمة واسعة لامة النبى صلىالله عليه وسلم فمن كان خارجا عن هذه المذا هب الاربعة فى هذا الزمان فهو من اهل البدعة والنار
的确四大伊玛目的不同是对至圣教生的慈恩和宽待,在现在时代中谁由这四大教法学派上超出,他就是异端之人和火狱的居民。——见(تعليق المجلى)15页
فمن كان على جادة الحق وصراط الشريعة و عنده معرفة سلوك مقامات طريقة يجوز الاقتداء به اذهو من اهل الاهتداء إلى عالم الحقيقة دون مدعى الشيوخة بطريق الارث من الا باء و لاحظ لهم من طريق الاهتداء فانهم لايسلحون للاقتداى
谁在真道上,在礼乘之道上,他具有明知道乘高品的道行,那么,可以跟随他(立行正道),因为他是引导人于真乘境界之人。当远避父传子授的名副其实不合的假道长,引领之道在他们上无伤,因为他们不能引领世人。          ——见《鲁白》(روح البيان)第一册275页
他(真主)为你们责成了礼乘之船,以便凭着他的口唤航行在道乘的大海之中,不要奉私欲和本性的口唤,如果奉私欲和本性的口唤航行礼乘之船,必会失航船沉的,任何人不能到达真乘的彼岸。除非借(凭)发口唤之人的口唤,它的舵手是表里全美的道长。如同真主所说的:“你们当顺服真主,顺服使者,顺服你们中发口唤的主事人。”圣人说:“谁顺服了我是主事人,谁确已顺服了我。”——见《鲁白》第四册423页
大道长奈格什板底耶(شيخ النقشبدية)的道
(شعر) مااحسن النقشبنديين سيرتهم يمشون بالركب مخفيين للحرم
诗:
奈格什板底耶的道长们他们的行持多么优美啊!他们害怕犯禁而骑乘步行。
ايها الطالب لطريق النجاة ان طريق هؤلاء الاكبر طريق الاصحاب الكريم عليهم الرضوان وهذا الا ندراج اعنى اندراج النهاية فى البداية اثرذلك الا ندراج الذى كان يتيسرلهم فى صحبة خير البشر عليه السلام فانه كان يتيسرلهم فى صحبته صلى الله عليه وسلم
在得脱离的道上的寻道之人啊!,此一些上等人的道是优秀的圣门弟子的道,(这个道)是把极点捲在起点中,这个卷的踪迹是在人中最高强的圣人同在中对他们是易如反掌的,因为他们在与圣人同在(相同圣人)中是容易的。——见《曼可土布》第二册36页,37页
ان الطريق النقشبندية اقىب الطريق واسهلها على المريد للوصول إلى درجات التوحيد لان مبناها على التصرف والقاء الجذبة المقدمة على السلوك من المرشد الداخل تحت وراثته صلى الله عليه وسلم فى قوله ما صبا الله فى صدرىشيا الا وصببته فى صدر ابوبكر رضى الله عنه
奈格什板底耶的道是最近的道,在接绪认主独一的品级的门人上是最容易方便的,因为它建立在灵活和接受行前在继承至圣事业的导师道中的提拔上,也入在圣人的话:“真主在我的心中没有降示任何机密,除非已降示在艾布伯克尔心中了。”
اعلم ان طريقة النقشبندية قدس سره هى طريقة الصحابة على اصلها لم تزد ولم تنقص وهى عبارة عن دوام العبودية ظاهرا وباطنا مع كمال الالتزام للسنة و العزيمة وتمام الاجتناب عن البدعة والرخصة فى جميع الحركاة و السكات فى العاداة و العبادات والمعاملات معالدوام الحضور بالله تعالى عن طريق الذهول و الاستهلاك فهى طريق الانصباغ و الانعكاس
你要知道:奈格什板迪耶的道在根子上是圣门弟子的道,它不增加,不减少,是表里常川在奉献上,而且全美坚守圣道和意念,完全远离异端,在习惯和功修的,获得高品的一切动机中是准许通行的,而且在迷醉,浑化的道上御前于真主,所以它是被浸染的,反照之道。——见《扎米尔吾苏利力奥力牙依》(جامع الاصول الاولياء)96,97页
在《米乃哈址力而必迪乃》(منهاج العابدين)经中说:“真主凭机密,贤学之光的封盖使我们畅饮了他被封的美酒,所以在修道之人中有瞬间达到的,有一日到达的,有七日到达的,有一月中到达的,有一年中到达的,有两年中到达的。”
واماشرعيتها وتطبيقها على المذهب فجميع اركانها رشروطها وادابها عين الشرع و لب القران وحقيقة العرفان و فى حقها ادلة جملة وتفصيلا
他的教道和条件是根据教法主张,所以它的全部项目,条件和规矩是确切的教条。古兰的精华和明知的真境,在它的实质中有集中和细分的明证。
قال الخادمى هو علم المكاشفة الذى بظهر فى القلب نوره ويشاهدبه الغيب وهو المعنى من قوله عليه السلام فى الجامع الصغير علم الباطن سر من اسرار الله تعالى ولكم من احكام الله يقذفه فى قلوب من يشاء من عباده و اذادخال النور فى القلب انشرح اى عاين الغيب
哈丹米说:“它是揭开幔帐的学问,(这个学问)它的光亮显在心中,借它而大见了玄妙的未见,它就是圣人在《扎米尔算爱勒》经中所说的话:“里学是真主的机密之一,也是真主的法律中的法律,他把它丢在了他所意欲的奴辈心中,如果(这道)光入在心中时,他就揭开了幔帐,就是:他就亲眼大见玄机未见了的机密。”——见《扎米尔吾苏力奥力牙依》جامع الاصول الاولياء97,98页
فقال محمد المغربى اعطى الشاذلية ثلاثالم  تحصل لمن قبلهم ولالمن بعدهم الاول انهم مختادون فى اللوح المحفوظ الثانى ان المجذوب منهم يرجع إلى الصحو الثالث ان القطب منهم إلى يوم  القيامة وقال اعطيت سجلا مد البصر فيه اصحاب واصحاب اصحاب إلى يوم القيامة عتقاء من النار وقال لقدجئت فى هذه الطريق بما لم ياءت به احد لانه عين طريق النقشبندية وهى سلطان الطريق
穆罕默德•曼俄勒必说:“沙宰林耶得到了三样特恩,在他们之前,他们以后的任何人没有得到它;(1)他们在仙碑上早已被写为特选之人。(2)他们获得了倾向醒悟的提拔。(3)他们中定盘心代理人直到复活日(一辈接替一辈交)。”
沙宰林耶说:“(真主)给我特慈了从火狱中释放罪人的免罪牌(契约),在它中有我的配贤,和我的配贤的配贤举目远望(的距离的人数)。”他又说:“我一定来在任何人没有来于它的道中了,因为它是确定的奈格什板底耶的道,它是万道之导师(سلطان)”
فقال رايت النبى صلى الله عليه وسلم فى المناهى فقال يا على قلت لبيكيا رسول الله قال انتقل إلى الديار المصرية فانك تربى به اربعون صديقا وكان ذلك فى زمان الصيف وشدة الحر فقلت يارسول الله الحرشديد فقال لى الخمام يظلكم فقلت اخاف العطش فقال ان السماء تمطركم فى كل يوم امامكم قال ووعدى فى طريفى بسعين كرامة
沙宰林耶说:“我在梦中看见了圣人,圣人对我说:“阿里(他的道号)(بسعين كرامة)啊!”我说:“真主的使者啊!祝你幸福吉庆。”圣人说:“你回到埃圾故籍去吧!你在那里调养四十位‘逊迪格’(赤诚之人)。”当时正值炎热的夏季,我说:‘主的使者啊!天气十分炎热。’圣人对我说:‘白云会给你们遮荫。’我说:‘我担心饥渴。’圣人说:‘每天在你们面前天上会降下雨水。 ’”他说:“他(至圣)在我的道中为我应许了七十样奇迹感应。”——见《扎米尔吾苏利力奥力牙依》(جامع الاصول الأولياء)102页
قال الخوجه محمد أشرف ان الطريقة حضرات خواجكان قدس الله اسرارهم اقرب الطريق الموصلة ونهاية سائرا المشائخ مندرحة فى بدابة هؤلاء الاكابرو نسبتهم فوق جميع النسب كل ذلك المزيالوجود التزام السنة السنية فى هذه الطريقة العلية والاجتناب عن البدعة الشنيعة مهما امكن
毛拉穆罕默德•艾什奈夫说:“奈格什板底耶道长阁下的(真主清净了他们的一切机密)道是最近的接绪之道,其它道长的终点被卷在这些上等人的起点中,他们的血统是最高无上的,在这个高尚的道中的每个角落都是坚守高尚的圣道。远离丑恶的异端的,他们不以勉强而遵行,如果他们发觉在外表中有益助于内里的事情,他们以意念更加加强遵行,如果他们发现外表在行道中有害处,他们把一切真境和精神转成跟随礼乘的一切判断,他们诚信一切迷恋真主,明知真机是侍奉于礼乘的知识。”
    ——见《曼可土布》(مكتوب)第一册125页
ليكن معلوما لجنابة العالى ان علو هذه الطريقة العلية ورفعة الطبقة النقشبندية انما هى بواسطة التزام السنة السنية و الاجتناب عن البدعة الشنيعة ولهذا اجتنب اكابر هذه الطريقة العلية عن ذكر الجهر وامر بالذكر القلب ومنعوا من السماع والرقص والوجد والتواجد وغير ذلك مما لم يكن فى عصره عليه السلام وععصر الخلفاء الرا شدين عليهم الرضوان واختار والخلوة فى الجلوة بدلخلوة اربعين
在它的高尚的一边所指定的是:这个高尚之道的伟大,奈格什板品位的升腾,它只是以坚守高尚的圣道,远离丑恶的异端为中介。因此,这个高尚的道的上人们缓慢高念赞词,以心的赞词而命令。特别阻挡听,舞动,失神,假装爱道等,以及在圣人时代,正统四大海里法时代没有的,他们选择了在明显中的隐居,挑换成四十个隐居。——见《曼可土布》(مكتوب)第一册147页
(在奈格什板迪道堂中的道长修行的功修各有不同。一部分明念赞词,一部分暗念赞词,特别注重心中的赞词但奈格什板底耶道的全美在一部分继承圣品(نبوة)的全美的道长毛拉上是明念、暗念具全,根据门人素质的不同,以不同的赞词而调养他们到达认主独一的真境,而两海汇聚,万教归一)
يا اياها الاخ ان راس سلملة هذه الطريقة السنية ورئسنية ورئس اهلها هو الصديق الاكبر رضى الله عنه الذى هوافضال جميع بنى آدم بعد الانبياء عليهم السلام
贤兄啊!这个高尚之道——奈格什板底耶的道是传替之道的领袖,它的导师是逊迪格艾布伯克尔,他是万圣之后阿丹子孙中优越高贵的第一人。                 ——见《曼可土布》第二册195页
يا اياها الاخ ارشدك الله إلى سواء الطريقة لماظهر فى هذه الدرويش هوس هذا الطريق وصارت عناية الحق جل وعلاهاديته واوصلته إلى صاحب الولاية ومعدن الحقيقة هادى طريق انرراح النهاية فى البداية والى السبيل الموصلة إلى درجاة الولاية مؤيد الدين الرضىشيخنا وامامنا محمد باق قدس الله سره احد كبار خلفاء طائفة حضرات الاكابر النقشبندية
贤兄啊!求主把你引领在端庄之道上,因为这个道显现在浑化于主的这些修道之人中,真主的援助把他引导,接绪于继承之品的主人,真乘的矿藏——把终点卷在起点中的引导正道者;也把他引导于接绪到继承之品的大道——援助受喜教门的主人我们的道长,我们的明师穆罕默德巴盖(真主清净了他的机密)他是奈格什板底耶上人阁下们代替圣位的上人之一员。                      ——见《曼可土布》(مكتوب)一册333页
发表于 2009-2-25 22:25:23 | 显示全部楼层
穆罕默德巴盖道长之一,他继承了从圣人上传下的道,经历了买阿孜→伍外斯→穆哈引迪尼→伯哈引迪尼→穆罕默德巴盖→他针迪尼(تاج الدين)→直至伊玛目迈赫迪),再看大道长穆哈引迪尼高品略写:
قال الشيخ قطب الدين الشيرازى ان الشيخ محمد الدين كان كامل فى العلوم الشرعية والحقيقة ولايقدح فية الا من لم يفهم كلامه ولم يؤمن به وقال الشيخ فخرالدين الرازى كان الشيخ محمد الدين ولياعظيما
道长古土本底尼舍依拉宰说:“道长穆哈引迪尼在礼乘,真乘的学问中是全美的人,任何人不能贬低他 ,否则就是不懂他的话的人,没有归信他的人。”道长弗赫忍迪尼拉宰说:“道长穆哈引迪尼是一位尊大外哩(贤人)。”
وكان ائمة عصره من علماء الشام ومكة كلهم يعتقدونه و ياخذون عنه ويعدون انفسهم فى بحر علمه كلا شئ وهل ينكر عن الشيخ الاجاهال اومعاند
曾经他时光的众师表——叙利亚和麦加的众学者诚信他,遵行他的行持,他们把他们所有的各样事情都投入在他知识的海洋之中,除无知,顽固者外,谁还会否认道长呢?
الإمام السيكى قال كان الشيخ محى الدين آية من آيات الله تعالى
伊玛目苏优肯耶说:“道长穆哈引迪尼是真主迹象中的一个迹象。”
         ——见《也瓦盖七》(يواقيت)第一本8页----10页
وليعلم ايضا ان نسب الشريف متصل بحضرة سيد الشهداء ابى عبد الله الحسين رضى الله عنه وذلك من جهة والدته الكريمة رضى الله عنها وايضا حضرة الشيخ المشار اليه العالى له اتصال بحضرة خليفة رسول الله ورفيقه فى الغارامير المؤمنين سيدنا أبو بكر الصديق رضى الله عنه وامااتصال النسب العالى بحضرة سيدنا ذى النورين عثمان رضى الله عنه وامااتصال النسب العالى بحضرة عمر بن الخطاب
一定他也知道:他(尊大道长穆哈引迪尼)的血统是尊贵的,是接绪于殉道之人的领袖艾必艾阿布独拉侯赛因的,那是从他尊贵的双亲一边传述的。道长阁下也指点了:他高尚的血统是接绪于真主使者的代理者阁下,在牛洞中他的密友,穆民的官长,我们的领袖艾布伯克尔,或者接绪于我们的领袖阁下,有两道光的尔斯玛乃,或者他高尚的血统接绪于海他布之子欧麦尔阁下。   ——见《伯西者提力艾斯拉勒》(بهجة الأسرار)171,174页《曼拉盖布力奥斯》(مناقب الغوث)201页
وكان رضى الله عنه (محى الدين) يقول يا رب كيف اهدى اليكروحى وقدصح بالبرهان ان الكل لك وكان رضى  الله عنه يتكلم فى ثلاثة عشر علما و كانوا يقرؤن عليه فى المدرسته درسا من التفسير ودرسا من الحديث ودرثا من المذهب ودرسا من الخلاف وكانوا يقرؤن عليه طر فى النهار التفسير و علوم الحديث والمذهب والخلاف والاصول والنحو وكان رضى الله عنه يقرا القرآن بالقراآت بعد الظهر وكان يفتى على مذهب الإمام الشافعى وإمام أحمد بن حبل رضى الله عنه
道长穆哈引迪尼曾经说:“调养我的主呀!你是怎样把我的灵性引导于你的,的确很多明证已证实:一切是归于你的?”他是用十三种知识与主交言诉机,原来,他们曾在他的教室中念它,有时是注释学,有时是圣训学,有时是教法学,有时是理论学,他在白天的两头诵念注释,圣训学,教法,理论,根本和文法学。他在撇申之后用各种念法念古兰经,在伊玛目沙飞尔和哈伯力之子艾哈迈德的主张上主张一切。
有人问他:“什么是最重要的事?”他说:“奴辈当由喜爱今生上纯洁自性,由为后世上纯洁自己的灵性。相同毛拉的意图,由自己的意图上纯洁心,由观视物质上纯洁自己的机密。或由幻想他的机密上纯洁自己的机密。”
有人问他:“哭祈是什么?”他说:“为真主而哭,从真主上而哭,同时,不为自己的任何。”——见《厄硬也》6——7页。又见《海迪也土伊害瓦尼》328,329页
قال المخبر اخبرنا شيخنا ظهربالعراق رجل من العلماء عالى المنزلة عندالله وعند الناس اسمه عبد القادر ومسكنه بقداد يقول قدمى هذه على رقبة كل ولى الله وتدين له الأولياء فى عصره وهو فريد فى وقته
预言家说:“我们的道长告诉我们:在伊拉克出现了一位学者,在真主跟前,在人们眼中都是高尚的,有品位的,他的名字叫阿布独力戈迪勒,他的故乡在巴格达,他说:‘我的这个脚在真主每个外哩的脖项上。’在他的时光,一切外哩奉行他的教门,他是本时代中超前绝后的一位明师。”     ——见《扎米尔伍苏利力奥力牙依》(جامع الأصوال الأولياء)93页
نقل اهل المرفان انه اذاحضرت اروح بنى آدم يوم المثاق عند الحضرت الاحدية امروا بان يصفوا ثلثة صفوفا الصف الاول بار واح الانبياء الطبية والصف الثانى بارواح الأولياء المطهرة والصف الثالث بارواح سائر العوام وجعل روح حضرت غوث الثقلين فى اول الصف الثانى لكن ينتقل بمقتضى الاستعلاء الفطرى وكمال الاستعداد الازل إلى الصف الاول فرض هذه الامر لسيد الكونين فتبسم صلى الله عليه وسلم واقامه فى صف الصديقين والمحبوبين وقال ياولدى مكانك اليوم هنا بامر الله ولك بشارة بان مقامك غدايوم المحشر فى الجنة مساويالى مقام المحمود
明知之人传述:在先天缔约之日阿丹子孙的众灵魂被召集在真一之品的主御前,他们奉命站立了三班。第一班是内洁外净的圣人的灵魂;第二班是内洁外净的外哩的灵魂;第三班是其它凡人的灵魂,他把两世的救度者穆哈引迪尼阁下的灵魂转在第二班的第一位,但是以(因)高尚本性的需要和先天全美的素质他被提升于第一班,然后,这个事情被呈现(启示)于人神两等的领袖时,真主的使者露齿地笑了,并使他站立在诚实之人和受喜之人的班子中,他(محمد عليه السلام)说:“我的后人啊!今日你奉真主的口唤是有高品的,在明日你被复生于在天堂中与我同在的被夸的品位中——的喜讯。”
——见《曼拉盖布力奥斯》(مناقب الغوث)5册200页,又见هدية الاخوان329页
ونقال عنه رضى الله عنه (محى الدين) انه قال لماعرج جدى صلى الله عليه وسلم ليلة  المرصاد وبلغ سدرة المنتهى وقف جبرائل الامين متخلفا وقال يا محمد لود نوت انملة لاحرقت فارسل الله تعالى روحى اليه فى ذلك المقام لاستفادتى من سيد الانام عليه السلام فتشرفت بة واستحصلت النعمة العظمى والوارثة والخلافة الكبرى من حضرته وصرت بمنزلة البراق حتى ركب على جدى صلى الله عليه وسلم وعنانى بيده حتى وصل مقام فكان قاب قوسين اوادنى وقال لى ياولدى وحدقة عينى قدمى هذه على رقبتك و قدماك على رقب كل أولياء الله تعالى
由道长穆哈引迪尼上传来:他说:“我爷爷真主的使者穆罕默德在登宵之夜到达于极境酸枣树跟前时,忠诚的伽伯列大天仙站在后边说:“穆罕默德啊!若是我再临近蚂蚁腿大的一点,一定我被融化。”这时,真主把我的灵性差遣于那个高位中,以便从世人的导师中获得广恩洪福,然后,我来到于他。我从他的御前领取了尊大,继承伟大的代理替位的洪恩,我转成象仙马的品位,我的爷爷骑上了我,他的手拉住了我的缰绳,直到他到达于了高品,即两弓一弦或是最临近的高品,他对我说:“我的后人,我的眼圈啊!我的这个脚在你的脖项上,你的脚在真主一切外哩的脖项上。”
قال النبى عليه السلام من الاملاك الكريم و الأبياء و الرسول العظام من هذا قالوا اى حبيبى هذا من ولدك ووارث ولايتك ومحيى دينك من بعدك اسمه عبد القادر وخاطبنك بخطاب الغوث الاعظم فحصل له صلعم البهجة والسرور
穆圣(عليه السلام)说:“仁慈的天仙,伟大的先知和使者因这个人而说道:‘我们的密友啊!这就是你的后人,继承你的传替之品的主人,你之后复兴你教道的金樑他名叫尔布独力戈迪勒(عبد القادر),他的行道是尊大救度者的行道。”于是穆圣(عليه السلام)既欢心又快乐——见《曼拉盖布力奥斯》(مناقب الغوث)17页,又见هدية الاخوان335页3行
فقل الشيخ قاسم السلمانى قدس الله سره عن بعض المشائح وهم عن سيدى غوث الاعظم رضى الله عنه انه قال لماعرج جدى حبيب الله صلعم ليلة المرصاداستقبل اليه ارواح الابياء والأولياء عليهم السلام من مقاماتهم لاجل زيارتة فاذا قرب نبينا محمد صلعم من العرش المحبيد راءه رفيعا عظيما لابد للصعود اليه من سلم ومرقات فارسل الله تعلى روح اليه فوضعت كتفى موضح مرقاته فاذا اراد انيضع قدمه على رقبتى سال الله تعالى عنى فالهمه ان يامحمد هذا ولدك اسمه عبد القادر(محى الدين) لولا ختمت النبوة عليك لكن هواهلالها بعدك فشكرالله تعالى عليه وقال لى جدى محمد صلعم يابنى طوبى لك واتينى ووجدت نعمتى ثم طوبى لمنراء ك اوراء منيراك اوراء من راء من راءك الى سبعة وعشرين وجعلتك وزيرى فى الدنيا والآخرة وو ضعت قدمى هذه على رقبتك و قدماك على رقاب جميع الأولياء بلا تفاخر ومبا هاة ولوكانت بعدى نبوة لنالتها ولانبى بعدى
道长戈细木赛力玛尼由一部分道长上传来,他(عبد القادر,道号محى الدين)说:“每当我的爷爷真主的爱臣穆罕默德(عليه السلام)在登宵之夜升腾了时一切圣人和外哩的灵魂从他们自己的品位上为了探望他而急忙迎向他;当我们的圣人穆罕默德(عليه السلام)临近尊大阿勒实的时候,他看见它尊大的高位,就免不了一个梯子和台阶升腾于它,于是真主就把我的灵魂差派于他(عليه السلام),然后,我把我的肩膀放在阶梯的位份上,当他(محمد عليه السلام)意欲把他的脚放在我的脖项上时,他为我而祈求真主,真主启示他说:‘ 穆罕默德啊!这就是你的后人,他的名字叫尔布独力戈迪勒,若不是圣位在你上已封印,一定他就是你之后接替圣位的圣人。’于是他因他而知感真主。我的爷爷(محمد عليه السلام)对我说:“我的后人啊!恭喜你!你来于了我,你得到了我的恩典,恭喜惟独他看见你的人,或者恭喜惟独他看见了那个人,他看见了那个看见你的那个人直至二十七辈,我任命你为我今生后世的大臣,我的这个脚在你的脖项上,你的两脚在一切的外哩的脖项上。这决不是荣耀自夸,假若我之后有圣人,一定你就被任命,但在我之后再无圣人了。”
  ——见《曼拉盖布力奥斯》(مناقب الغوثية)18页
هتفهاتف ياحبيب هذا الفتى نور عينك ونسلك المختار اسمه عبد القادر اذا اند رس دينك المتين فى يدى الملحدين يحيه وكان مخاطب بمحى الدين ففرح سيد المرسلين من استماع هذا الكلام ودعا دعاء كثيرا وقال يا نورعينى قدمى هذه على رقبتك وقدماك على رقاب جميع الأولياء إلى القيمة من قبل قد مك نال الدرجة العظمى ومن انكرعزل من الولاية
一个声音呼唤道:“爱臣啊!这个青年是你的眼光,你被特选的子孙,他名叫尔布独力戈迪勒,当你坚固的教门在偏教异端之人的手中被涂抹篡改时,他就祈祷了多时,他说:“我的眼光啊!我的这个脚在你的脖项上。你的脚是在一切的外哩的脖项上,直至复活日,谁承领了你的脚,你就获得了高品,谁否认了,他从继承之品的特恩中就无份了。”
روى انه اذا جاء فى هذا العالم بجسده العنصرى كان اثر قدم الرسول عليه السلام ظاهرا على رقبته مثل اثرخاتم النبوة ظاهر على كتفه
据传:如果在这个世界中有他(穆哈引迪尼)素质的身体委差而来,至圣(عليه السلام)脚的踪迹就显现在他的脖项上了,如同圣品大印的踪迹显示在他肩膀上一样。
روى انه سيد المرسلين و موسى عليهما السلام قالا ليلة المعراج فقال يااخى الصالح انت قلت علماء امتى كانبياء بنى إسرائل قال نعم فقل ايكون احد من علماء امتك حاضرا الآن ويكلمنى فاحضرصلى الله عليه وسلم روح محمد الغزالى بين يدى موسىعليه السلام وقال الموسى ما اسمك قال محمد الغزالى الحق تعالى سله ماتلك بيمينك يا موسى وقلت هى عصلى اتوكاء  عليها وامش بهاعلىغنمى ولى فيها مآرب اخرى ان قلت هىعصاك لكان كافيا فاجاب موسى بانه اذا  قل الله ماتلك بيمينك علمت انه عالم الغيب والشهادة وهذا السوال ليس الا للاستناس لمن كالمه قال النبى عليه السلام إذا جاء فى الدنيا ظهر اثر العصا على بدنه المبارك
据传:万圣的领袖和母梭圣人在登宵之夜争论了,穆梭圣人说:“我清廉的弟兄啊!你说:‘我教生中的学者如同以色列子孙的圣人。’他说:‘是的。’穆梭说:‘难道你教生中的一位学者现在还有吗?使他与我交谈。’于是至圣把穆罕默德安萨力的灵魂召在了穆萨圣人面前,穆萨问道:‘你叫什么名字。’他答道:‘真主的羚羊穆罕默德。’他问他:‘穆萨啊!你右边的是什么?’我说:‘他是我的拐杖,我依借于它,我用它驱赶羊群,我在它上还有另一种目的呢,如果我说:‘它是我的拐杖,一定它就使我足够了。’然后穆萨又作答复:‘如果真主问:‘你右边的是什么,’我就知道他是全知未见和亲眼大见的,这个问只是对与他交言诉机的人的更加易懂的话句,至圣说:“如果他来在世上,棍的踪迹就显现在他吉庆的身体上。”
——见《曼拉盖布力奥斯》(من قاب الغوث)22页、26页(هدية الاخوان)335页。
روى ان يوما النبى عليه السلام فى حجرته الشريفة فى المدينه المنورة بعد ادء صلوة الضحى نومة القيلولة وراء فى المنام ان على المرتضى و فاطمة الزهرى وحسن المجتبى وحسين شهيد رضى الله عنهم جالسون مع اهلهم وارتفع اشعلة النورانية بعد عشرة والتسعة منها فى طرف والواحدة فى طرف وعلى المرتضى وفاطمة وحسن وحسين اشاروابان يوضع انوارهم على ذلك النور الواحد وفارقت لمعة من تلك الاشعلة التسعة واتصل بتلك الشعلة الواحدة واشرقت تلك الشعلة مثل الشمس واضاء كل العلم من نورها واذاتيقظ عليه السلام تفكر فى خاطره ما هذا السر فجاء الامر من الرحمن على الفور يامحمد هذا الاشعلة العشرة التى رايتها قرة اعين حسن وحسين والتسعة من اولاد حسين بد على وكل واحد منهم امام زمانه والواحدة ولد حسن المجتبى الافضل من اولاده اسمه عبد القادر ولقبه محى الدين وكنيته ابو محمد وخطابه غوث الاعظم ومولده فى الكيلانى سيظهر فى البغداد وينفذار شاده وتصرفه إلى القيمة فى العالم ويبقى ومن انتسب اليه يهتدى ويسعد ويفلح ويضئ شعلته الى الابد
据传:“有一天我们的贵圣在礼完促哈拜后在麦地那他尊贵的房子中睡着了,在梦中他看见尔林,发图麦,哈桑,侯赛因与他们的家属都坐在一起,而且有十道光亮直通云霄,其中九道在一边,一道在一边,尔林,发图麦,哈桑和侯赛因指点把他们自己的光放在那一道光上,那九道光的光彩离去,接绪与那一道光,那些光象太阳一样照射,照亮了全世界。圣人醒来后,在他的思想中参悟了这个机密。忽然,从普慈主那里的口唤立即来临了:“穆罕默德啊!你所看见的那十道光是我的眼光哈桑和侯赛因,九道光是尔林之子侯赛因的子孙,他们中的每一位是他时光的师表,而那一道光是尔林的后人,是他的一切后人中最优秀的一位,名叫尔布独力嘠勒,尊号是穆哈引迪尼,暗号是艾布穆罕默德,字号是尊大救渡者,降生在凯依俩尼,很快在巴格达出现,他通行他的引领之道,并发展它直到复活日。永远长存,谁跟随他,谁就是得正道的,幸福的,得脱离的。他的光亮永远照亮,与世共存。
افلت شموس الاولين وشمسنا ابدا على افق العلى لاتغرب
前辈的太阳落山了,而我们的太阳永远照亮在高尚的各方。
     ——见《曼拉盖布力奥斯》(منا قب الغوثية)106页
سيدى عبد القادر الجلانى سلطان الأولياء وإمام الصفياء واحد اركان الولاية الاقوياء الذين وقع الاجماع على ولايتهم عند جميع افراد الأمة المحمدية من العلماء وغير العلماء وعن سائر الأولياء
我们的导师尔布独力戈迪勒者依俩尼是一切外哩的帝王,是一切特选之人的领袖,是确切的继承之品高品中的一员,穆圣教生中一切纯洁的学者和非学者,以及其他外哩认为,他凝集了他们的继承之品。
               ——见《外哩的奇迹》二册89页
艾布弗特哈力海勒威耶说(أبو الفتح الهروى):“我侍奉道长尔布独力戈迪勒四十年,在我侍奉他期间,他用宵礼拜的小净礼晨礼拜,每当他坏了小净时,他当时就新鲜小净,然后礼两拜。在他礼了虎夫坦后,他就进入了道堂,任何人无能同他一起进入,他不出来,除非晨礼的时候。”
قال عبد القادر وافقنى الخضر عليه السلام فى اول دخول العراق وماكنت عرفته وشرط ان لااخالفه وقال ط اقعد هنا فجلست فى الموضع الذى اقعدنى فيه ثلاث سلين يا تينى كل السنة مرة ويقول لى مكانك حتى اتيك
道长尔布独力戈迪勒说:“在我刚到伊拉克的时候赫热勒圣人会见了我,我其实并未见过他,(他对我的)条件是:我不能违反他(的暗示),他对我说:“你跪在这儿,”我就跪在他指给我的地方,三年,每年来于我一次,你说:“你坚持吧,直到我来于你。”(就是他常守赫热勒圣人指点给他的赞词)。”
قال ابن الاخضر رحمه الله كنا ندخل على الشيخ عبد القادر فى الشتاء وقوة برده وعليه قميص واحد و على راسه طاقية والعرق يخرج من جسده و حوله من يروحه بروحة كمايكون فى شدة الحر
伊本赫宰勒说:“我们在冬天来于尊大道长时,天气非常冷而他只穿着一件单衬衣,头戴缠头,满身流汗,他周围的人能闻见他身上散发的香味,正如他是在炎热的伏天。”
一些罗废子(رافص偏教之人)拿来了两个被封口的布袋,他们说::“你告诉我们,在它两个中是什么?”于是他把他的手放在一个布袋上说:“在这个布袋中是一个四肢瘫痪的男孩。”然后他打开了它,在它中正如他所说的,然后他拉了他的手说:“你站起来吧!”然后他站起来跑了,在它中正如他所说的,然后,他按了他的额头说:“你瘫痪吧!”然后他就四肢瘫痪了,在场的人看见了这两柱奇迹时,他们由偏教上忏悔了。
   ——见《外哩的奇迹》(كرامة الأولياء)二册90页,91页
ويقول ابن الهيتى لماقال الشيخ عبد القادر قدمى هذه على رقبة كل ولى الله تجلى الحق عز وجل على قلبه وجاءته خلعة من رسول الله على يدطائفة من الملائكة المقر بين والبسها بمحضر من جميع الأولياء وكانت الملائكة ورجال الغيب حافين بمجلسه واقفين فى الهواء صفوفا حتى الستد الافق بهم و لم يبفى ولى فى الارض الاحنا عنقه
伊本•赫依替说:“每当道长尔布独力戈迪勒说:‘我的这个脚在真主每个外哩的脖项上’时,真主在他心上显现(然)了,圣人的荣誉袍在一些临真天仙的手上拿给了他,在一切外哩面前他穿了它,原来众天仙和人眼不能所见的真人围绕了他的坐位,列班站在空中,各方因他们而阻塞不通,在大地上一个外哩都不存在,除非他的脚放下了自己的脖项。”
(‘真主在他的心上显示了,’在《热什哈》经中传来:尊大毛俩伟戈叶统拉西在也门道堂中修道时。有一天,他的侍奉者刚进门,他就说:“我是真主,你当拜我,”侍奉者惊恐万状,连忙去呈禀了也门第七辈道长穆罕默德•伍本•宰尼,道长说:“若你叩头了,你就是得了幸福之人。”这是把人当做克尔白,把心当做阿勒实,把灵魂和机密当做本然和德性的位份,真主在他上显然了)——见《伯西者提力艾斯依勒》(بهجة الاسرار)8页,9页
قال سمعت الشيخ خليفة  رضى الله عنه ببغداد وكان كثيرا الرؤيا رسول الله يقول رايت رسول الله فقلت له يا رسول الله  لقد قال الشيخ  عبد القادر قدمت هذه على رقبة  كل ولى الله فقال صدق الشيخ  عبد القادر وكيف لاوهو القطب وانا ارعاه
他说:“我听见道长海里法在巴格达的时候——他是许多次梦见了圣人,他说:“我梦见圣人(محمد عليه السلام),我问他:“主的使者啊!道长尔布独力戈迪勒确说:‘我的这个脚在一切外哩的脖项上。’穆圣说:‘道长尔布独力戈迪勒说实了,怎么不能呢?他是定盘星,我是他的援护者。”——见《伯西者提力艾斯依勒》(بهجة الاسرار)9页,(هدية الاخوان)340页
道长穆沙苏海努勒钉(شيخ موسى السهروردى)从者尼旦(جنيدية)的显示传来;有一天一伙人的领袖艾布戈西木者尼旦在巴格达显示了,他说:“在念呼图白时本知未见在我上显现,然后,我亲眼大见从封印万圣的圣人的一个后人在第五代中的一位上人出现,他是最大的救渡者,是世界的定盘星,道号叫穆罕引迪尼,字号叫尔布独力戈迪勒,诞生在凯依俩尼,他是奉命说:“我的这个脚在真主一切外哩的脖项上,除正统四大海里法位和圣人子孙中的师表外,超前绝后真主的外哩都俯首于他的脚下。我思想中参悟了,我不在那个时光,怎么能放下我的脖项呢?忽然,从尊大主御前责备的一个召呼来临了:“为什么你在这个事情中有偏见的顾虑呢?他是我受喜的一位上等人,他的事情是在定盘心,救渡者中。正如穆罕默德在万圣中的作用,如果他说:“我的这个脚在真主一切外哩的脖项上,包括他们已故的,在世的,他们都放下了他的脖项。”因此我说:“他的脚首先在我的脖项上,我亲眼大见了他高尚的品位优越于我,他确是外哩之上的外哩。”
——见《曼拉盖布力奥斯》(مناقب الغثية)81页、122页(هدية الاخوان)341页
قال شيخ عبد القادر على كرسى بمدر سته كل ولى على قدم جدى صلعم ومارفع المصطفى قدما الاوضعت اناقدمى فى الموضع الذى رفع قدمه  منه الا ان يكدن قدما من اقدام النبوة فانه لاسبيلا لى ان ينله غير نبى
道长尔布独力戈迪勒在他的道堂的龙床上说:“每位外哩都在圣人脚上,而我在我爷爷至圣的脚上。他没有抬起两脚,除非我把我的脚放在他的脚抬起的脚印上,真的,两脚是圣品的脚足,除圣人外任何人不能得到它。”——见《伯西者替力艾斯拉勒》20,21页
قال سمعت الشيخ عبد القادر يقول الا نس لهم مشائخ والجن لهم مشائخ والملائكة لهم مشائخ وانا شيخ الكل
我听见道长尔布独力戈迪勒说:“人类在他们上需要道长,神类在他们上需要道长,天仙在他们上需要道长,我就是全品的道长。”
我听见了道长艾布穆罕默德穆哈引迪尼(محى الدين)说:“我在世人的事情之外,我是在每个真人理智的范围之外,如果他们接绪于前定时,他们就终止了,而我接绪于真主,天窗为我而打开,我深入在它中,我相同真主与真主的前定争论了,以便再接绪,人人都在前定上能争论,是不符合的,(除非我)。”
قال عبد القادر طوبى لمن رانى اوطوبى لمن راء من رآنى اوطوبى لمن راء من راء من  رابنى وانا حسرة على من يزى وتكزيبك لى سم ساعة لاديانكم وسبلا ذهاب دنيا كم واخراكم اناسياف وانا قتال ويحذركم الله نفسى لولا لجام الشريعة على لسانى لاخبرتك بماتاكلون وماتدخرون فى بيوتكم انتم بينيدى كالقواريرارى ما فى بواطنكم وظواهركم لوى لجام حكم على لسانى لنطق صاع يوسف بمافيه
道长尔布独力戈迪勒说:“恭喜惟独看见了我的人,或者恭喜惟独他见过曾见过我的人,或者恭喜惟独他见过曾见过那个曾见过我的人,我为没有见过我的人而担忧。你们否认我是对你们教门时候的毒药,是失去你们今生,退后你们的因由。我是利剑,我是杀人者,真主使你们防备他的本然。若不是在我舌上有礼乘的笼头,一定我把你们在你们家中所吃的和所积蓄的告诉你们,你们在我面前如同玻璃瓶,我能看见你们的外表和你们的内里所怀的;若不是在我舌头上有法度的笼头,一定我言说犹素夫的金升藏在什么地方。”
وقال رضى الله عنه  فى الأولياء رضى الله عنه  الولاية ظل النبوة ظل الالهية و النبوة مستفاد من وحى الملك وغيب الازل والولاية مطالعة روح الكشف وملاحظة مطالع البيان بصفاء يذهب كدورة البشرية وطهارة تنقى دنس الاسرار فالا نبياء مصادر الحق والأولياء مظاهر الصدق
道长穆哈引迪尼在一切外哩中说:“继承之品是圣品的影子,圣品是真主的影子,圣品是从天仙传送的启示上沾光,是先天之未见。继承之品是被显示的灵性显示之处,洞察是纯洁的展示显然之处,它取弃了人性的弱点。清洁是洁净机密的泥垢,于是万圣是真理的流源之处,,外哩是真实的(证实的)显现(然)了之处。”
道长哈玛底(شيخ حماد)说:“有人问大道长穆哈引迪尼:“你几时知道你是真主的外哩的,”他说:“我十岁时在我们的城市中,我从家中出去,我去到一个学堂。天仙来了对一群小孩说:“你们为真主的外哩让开路吧!让他坐下,”这时我并不认识的一个人经过我面前时,他听见天仙所说的话,就对他们一人说:“这个小孩是什么人,”他对他说:“在他上将出现举世闻名的大事,这是对他的特慈,所以,不能阻挡。那么,他能为的,就不能阻挡。他临近的,就不能计谋。”在四十年后我才知道那个人是他本光阴的代理之人(أبدال),他说:“当时我在我的故乡中年纪很小,每当我意欲和其它小孩玩耍时,我就听见一个声音对我说:‘吉庆之人啊!你要到哪里去,’我惊恐又害怕,我就跑到我母亲的怀中,在我隐居修行中我没有听见这个声音,我在青年时代在我出游时我听见有人对我说:“尔布独力戈迪勒啊!我为我的本然而特选了你,”我听见了声音,而没有见到说话者,在我艰苦修行的时代中,睡意侵扰了我,我听见一个声音对我说:‘尔布独力戈迪勒啊!我决不是为了睡觉而造化你,在你没有任何功修时,我喜欢了你,在你有机会时你不要大意疏忽。”
——见《伯西者替力艾斯拉勒》(بهجة االاسرار)20、21、22页(هدية الاخوان)345、346页
عن يحى بن معاذرازى انه قال رايت رسول الله صلعم فى منام فقلت  يانبى الله اين اجدى واين مقامك فقال انادائم عند علم بى حنيقة
由迈阿孜拉宰也之子叶哈雅上传来,他说:“在梦中我看见了真主的使者。我问道:“主的先知呀!我们在那里(你归主了)能找到你,你的位份在那里啊?”圣人说:“我经常在艾布海乃飞的学问跟前。”
——见《坦孜克勒力瓦尔撮乃》(تذكر الواعظين)197页
发表于 2009-2-25 22:26:22 | 显示全部楼层
(六)寻求(وسيلة)(介绍、媒介、中介、引进)
يا اياهالذين آمنوا اتقوالله وابتغو اليه الوسيلة وجاهد و فى سبيل الله لعلكم تفلحون
真主说:“信道的人们啊!你们当敬畏真主,你寻求亲近真主的媒介,你们在他的道中奋斗,以便你们成功。”(5:35)
دلت انه لا سبيل إلى الله تعالى الا بمعلم يعلمنا معرفته و مرشد يرشدنا إلى المعلم به وذلك لانه امربطلب الوسيلة اليه مطلقا والائمن به من الاعظم المطالب واشرف المقاصد فلابد فيه من الوسيلة
天经证明:任何路都不能通向真主,除非跟随一位给我们教授认主之境的老师和把我们引导于知道真主的引领人,因为真主直接命令我们寻求亲近他的媒介,归信他是最大的目的,是最贵的品位,所以人人免不了一位媒介。
وباهد وا فى سبيله عبوديته وطريق الاخلاص فى معرفته وخد مته
你们在他的道中奋斗:就是你们在他的奉献之品的道中奋斗,虔诚之道是在明知他,侍奉他(媒介,介绍)中——见《可必勒》(تفسير الكبير)三册589页
وقدتوسل  آدم عليه السلام إلى الله تعالى بسيد الكونين فى استجابه دعوته وقبوله توبته
阿丹圣人确凭今后两世的圣王在他的祈祷受应答,他的讨白受承领中作为亲近真主的媒介。
每当阿丹圣人知道自己已违抗了主命时,就说:“主啊!我凭穆罕默德的情面求你为主恕饶我吧!,”真主问:“阿丹你是怎样认得穆罕默德的呢?我还没有造化他呢?”阿丹说:“当你亲自造化了我,把你的香风吹入我身体中时,我抬起了头就看见阿勒实的大樑上写着“万物非主,唯有真主,穆罕默德是真主的使者。”我就知道除你最喜的爱臣的名字外,任何人的名字不会与你为主的尊名并排写在一起,”真主说:“阿丹啊!你说实了,他确是世人中我最喜爱的人,我恕饶你了,若不是穆罕默德,我绝不造化你。”——见《鲁白》七册230页
وابتغاء الوسيلة مايقربه اليه مطلقا ومن جملة ذلك محبة انبياء الله وأوليائه والصدقات وزيارة احباب الله وكثيرة الدعاء وصلة رحم وكثرة الذكور وغير ذلك فالمعنى كل فالمعنى كل مابقربكم إلى الله خالزموه واتركوا مايبعدكم عنه إذا اعلمت ذلك فمن الضلال المبين والخسران الظاهر تكفير المسلمين بريارة اولياء الله زاعمين ان زيارتهم من عبادة غير الله كلا بلهى من جملته المحبة فى الله التى فال فياها رسول الله الا لا ائمان لمن لا محبة له والوسيلة له
寻求介绍全是使他近主。喜爱真主的圣人和外哩,喜爱诚实之人,探望真主所喜之人,多祈祷,接绪骨肉,多赞词等都是近主的媒介。其义是:那些全能使你们临近真主,你们当坚守它,别理使你们由它上远离的流言非语,如果你知道那些,那么,明显的迷误,明显的折本是否认穆斯林探望真主的外哩,妄言探望他们是崇拜真主以外的,”事情并非如此,不然都是属于圣人所说的:“真的!在他上没有一位受喜者,没有一位介绍之人的人在他上就没有正信伊玛尼,”是为真主而喜人之列。——见《萨威》(حاشيه الصاوى)一册282页
فمن زعم ان انبى كآحاد الناس لايملك شيا صلاو لانفع به لاظاهرا ولاباكنا فهو كافر خاسر الدنيا والآخرة
谁妄言‘至圣(عليه السلام)象凡人中的一员,无任何权利,也无益于任何事物,无表也无里’他就是卡废勒。是今生后世折本之人。——见《萨威》(ماشية الصاوى)一册178页14行
一个人来于圣人(محمد عليه السلام),因猛然双目失明,他对至圣说:“你祈祷真主宽恕我,”圣人说:“如果你意欲你就祈祷吧!如果你意欲你就忍耐,它是最好的,”他说:“我要祈祷主。”圣人就命令他做了全美的小净,教他以这个祈祷(阿文见下)而祈求:“主啊!我凭着你的圣人穆罕默德——有慈恩的圣人祈求你,朝向你,穆罕默德啊!我凭你朝向我的主,以解决我的急需,主啊!你使他为我说情吧!”然后他自己回家了,而且眼目明亮。
دعائه: اللهم انى اسئالك واتوبه اليك بنبيك محمد نبى الرحمة يا محمد انى اتوجه بك الى ربى فى حاجتى لتقضى اللهم شفعه فى
——见《都热热逊硬也》(درر السنية)8页1行
قال الله تعالى يا ليهالذين امنوا ابقوا الله وكونوا مع الصادقين
真主说:“信道的人们啊!你们当敬畏真主,你们当和诚实之人在一起。”(10:119)
قال النبى صلعم  من احب لله وابغض لله واعطى لله ومنع لله فقد استسكمل الائمان
圣人说:“为真主喜人,为真主而怒人,为真主而赏赐,为真主而阻止之人确是正信全美之人。”
قال النبى عليه السلام الرجل على دين خليله فلينظره احدكم من يخالل
圣人说:“一个人在他的密友的教门上,所以应当观看与他结交之人(是什么人)。”
由艾奈斯上传来:“一个人问圣人:“**在几时呢?主的使者呀!”圣人说:“你为他准备了吗?”他说:“我虽然没有准备很多的斋拜,但我喜爱真主和他的使者,”圣人说:“你与你所喜爱者在一起。”
ففى هذه الذصوص الحث على مجته الصالحين والاخيار رجاء اللحاق بهم والخلاض من النار نسال الله محبة الصالحين وفعلى المؤمن ان يختار لصحابته مؤمنا تقيا فانه ينتفع بصلاحه ونصيحه ورشده وهديه ونقواه وعلمه ان كان عالما وبركته ودعائه ائنما حل اوعاب وربما شفع له فىالآخرة
在这些明文中催促人们喜爱清廉之人和高尚之人,指望与他们同在,从火狱中得脱离,我们求真主(使我们)喜爱一切清廉之人。穆民应当选择与清廉的穆民在一起。因为以他的吸引、忠言、正道、引导、纯洁、教导会取到益处,如果他是一位学者,凭他的吉庆和祈祷,不论在那里都有开解或掩盖,主要是后世中能为他说情搭救。——见《塔志》(تاج)五册,71——74页
فى المواهب الدنية ان عمر رضى الله عنه لمااستقى بالعباس رضى الله قال ياايها الناس ان رسول الله صلعم كان يرى للعباس مايرى الولد للوالد فاقتدوبه فى عمه العباس واتخذوه وسيلة الى الله وحين استسقى بالعباس رضى الله قال اللهم  انا كنا بتوسل اليك بنبينا محمد صلعم فتسقينا وانا نتوسل اليك بهم نبينا فاسقنا
在《穆瓦西布奈旦硬也》经中说:“大贤欧麦尔凭伊本阿巴斯求雨时说:“人们啊!的确,真主的使者在阿巴斯上看见了儿子在父亲上所看见的,在圣叔阿巴斯中你们跟随他,你们把他(عباس)当做近主的介绍。在他凭阿巴斯求雨时说:“主啊!我们凭我们的圣人(محمد عليه السلام)做为亲近你的介绍,你给我们下雨吧!,我们凭圣叔阿巴斯做为亲近你的介绍。你给我们下雨吧!”——见《都热热逊硬也》(درر السنية)10页
والحاصل ان منهب اهل سنة وجماعة صحة التوسل وجوازه بالنبى صلعم فى حياته وبعد وفاته وكذا بغيره من الانبياء والمرسلين صلعهم وكذا بالأولياء والصالحين كما
总之,正统派和大众派的主张寻求介绍(媒介)是正当完美的,以圣人(محمد عليه السلام)可以做为近主的媒介,不论他活在世上还是归主以后,以他之外的一切先知和圣人(使者)做为近主的媒介是如此的,以一切外哩和清廉之人做为近主的媒介也如此。因为在古兰第四章七十五节说:“求你从你御前为我们委任一位外哩。求你从你御前为我们委任一位援助者。”(واجعانا لنا من لدنك وليا واجعل لنا من لدنك نصير),在十二章一百零一节说:“求你使我作为顺从者死去,求你使我们紧跟一切清廉之人(在一起)。”(توفنى مسلما و الحقنى بالصالحين)
قال العلامة ابن حجر فى الجوهو المنظم و الفرق فى التوسل بين انيكون بلفظ التوسل اوتفشع او الاستغاثه او التوجه لان التوجه من الجاه وهو علوالنزلة وقديتوسل بذى الجاه إلى من هواعلى منه جاها
尔俩曼提•本•赫知勒在《赵海勒力迈撮尼》经中说:“在求引进中,求引进,求说情,求救渡或朝向的字面不能徘徊分开,因为朝向是从有高品的有面份的人一边,以有面份之人的情面相比他更有面份的那个人求引进。”
——见《都热热逊硬也》(دررالسنية)12页,15页
وحديث البخارى من ابن عمر ضى الله عنه فى وصف الخوارج انهم ان طلق إلى ايات فى الكفارفحملواها على المؤمنين فهذا الوصف صادق عن عبد الوهاب واتباعه فيما صنعوه ولوكان شئ مما صنعه المؤمنون من التوسل شرا كاماكان يصدر من النبى صلعم واصحابه وسلف الامة وخلفها فانهم جميعهم كانوايتوسلون فقدكان من دعائه صلعم اللهم انى اسئلك بحق السيلين عليك وهذا توسل صريح لاشك فيه وكان يعلم هذا الدعاء اصحابه رضى الله عنهم ويا مرهم بالاتيان به
布华力在赫瓦勒知的性质中由伊本•欧麦尔上传来的圣训中有:“他们把降在不信之人中的天经强安在穆民头上,这就是伊本•阿布独力瓦哈比和他的追随之人的真正企图,”假若众穆民所做的寻求引进(介绍)中的任何一件是以物伴主的话,圣人(محمد عليه السلام)和他的配贤及其前辈后辈的人绝不会做,反而,他们都寻求引进(介绍),而且,从圣人(محمد عليه السلام)的祈祷词中有:“主啊!我凭一切祈求你之人的情面我祈求你。”这就是明显的寻求引进(介绍),在它中没有一点怀疑,甚至至圣把这个祈祷教给了众配贤,命令他们常守他。
圣人说:“谁从家中出去礼拜寺做礼拜,当念:‘主啊!我凭一切祈求之人的情面祈求你,我凭着步行于你的脚步我祈求你,因为我没有为欢乐,为显耀,为沽名钓誉而出去,我出去礼拜是为了防止你的恼恨,寻求你的喜悦,我祈求你是为了使你从火狱中保护我,为了求你为主恕饶我的罪过,除你外,任何人都不能恕饶罪过。”真主就面向了他,而且七万天仙为他求恕饶。——这就是从圣人中所发出的寻求引进,他命圣门弟子们念它,前辈的一切追随者和他们的追随者都常守它,而且后辈的人在他们出去礼拜时遵行它,他们任何人在这个都阿中没有异议。
قال النبى عليه السلام  شفاعتى لاهل الكبائر من امتى من كذب بها لم ينالها
圣人说:“我的说情搭救是针对我教生中干大罪之人的,”否认说情搭救就得不到说情搭救。”(就是圣人的说情搭救包括干大罪之人,外道之人的,因为真主差他是为了疼慈全人类,但否认它不论穆民和卡废勒都得不到它,否认说情搭救,否认求救渡,寻求介绍,寻求朝向之人是比野比劣厮更恶劣的人,因为天房都朝游有穆圣之情份的人,我们一个凡人为什么跟随着什么机密都没有的瓦哈比之人唱高调呢?):
قال ابن مسعود لن تزال الرحمة بالناس يوم القيامة حتى ابلس يرفع راءسه ممايرى من سعة رحمة الله وشفاعة الشافعين
伊本•迈斯阿丹说:“在复活日慈悯拢罩着人们,直到野比劣厮在看见真主宽宏的恩慈,说情搭救者的说情时抬起了(指望的)头。”
——见《呼俩索图力克俩目》(خلاصة الكلام)240页,——又见《醒世录》(تنبه الغافلون)30页
ان الکعبة قدتذهب لطواف اولياء امة وتتبرك بهم لان الحقيقة الهمدية بها ية مقامات نزول محمد صلعم  من اوؤ الشزيه وذروة التقديس وحقيقة الكعبة نهاية مقامات عروج الكعبة واول مرتبة تعرج اليها الحقيقة الهمدية من المرتب التنزيه هى حقيقة  الكعبة وحيث كان لكمل اولياء امته صلعم نصيب تام من عروجاته صلعم فما العجب ان تمت الكعبة من بركات هؤ لاء الاكبر
的确,克尔白去朝游至圣教生的外哩,沾他们的吉,因为穆圣的真境是穆罕默德纯洁的顶峰,清净的顶点上显示(显然)的品位的极点;克尔白的真境是克尔白升腾的品位的极点,穆罕默德的真境所升腾于它的品级的头是纯洁的克尔白的真境,(除清高的主外,对任何人没有显示它升腾的品级的极点),在这种情况下,至圣教生中全品的外哩有至圣升腾的全美份子,所以克尔白是凭这些上人的情份而全美不是奇怪的事。
——见《曼可土布》(مكتوبات)一册179页
قال الله تعالى اولئك الذين يدعون يبتغون إلى ربهم الوسيلة ايهم اقرب
真主说:“他们祈祷的那些人,他们寻求近主的介绍,他们哪等人更近主呢?”(17:57)
فالتوسل والتشفع والاسغاثة كلها بمعنى واحد وليس لها فى قلوب المؤمنين معنى الا التبركه بذكراحباء الله تعالى لماثبت ان الله يرحم العباد بسببهم سواء كانوا احياء وامواتا فالمؤئر والمؤجد حقيقة هو الله تعالى وذكر هؤلاء الحباء بسبب عادى فى ذلك التاثير
寻求引进,寻求说情搭救和求救渡全是一个意义,在穆民的心中只是凭着提念真主所喜爱的人而沾吉,确实真主因他们的因由而慈悯奴辈。不论他们活着还是已经归主,而真正起作用的,散发其恩慈的是真主,提念此等受喜之人是归在那些恩慈中的因由。——见《米苏巴哈力艾那米》(مصباح الانام)21页
هذابخلاف التوتجه إلى روحانية الانياء والأولياء وان كانوا مخلوقين فان الاستمداد منهم والتوسل بهم والانتساب اليهم من حيث انهم مظاهر الحق والمجلى انواره ومرائ كمالاته وشفعاؤه فى الامور الظاهرة والباطنة له غايات جليلة وليس ذلك بشرك املا بل هو عين التوحيد والمطالعة الانوار من المطالعتها ومكشفة الاسرار من مصاحفها
这比较朝向万圣和一切外哩的灵性的不同,即使他们是被造的,因为向他们求相助,以他们作为近主的介绍,把他们当做因由。绳索是由于他们是真主的显然之处,真光的显示之处,真主全品的镜子,在表里的事情中他们能向真主说情护救,对他(朝向者)是最尊大的,那些一概不是举伴主。不然是确定了认主独一,显示了他(真主)所放射的真光,揭开了他真经中的机密,指点。——《鲁白》(روح البيان)第三册296页24行
据传:真主考问了一个奴辈,然后他的罪过偏重于他的善功,于是真主命令把他丢入了火狱,他被带走了,真主对哲伯拉依来大天仙说:“你去赶上我的奴辈,你问他:他在今生时与学者同坐过吗?我凭他们的情份恕饶他,”哲伯拉依来赶去问了他,他说:“没有。”然后哲伯拉依来回头来说:“主啊!你是全知你奴辈的情况的,”真主说:“你问他,他喜欢过学者没有,”哲伯拉依来天仙问他,他说:“没有。”真主说:“你再问他,他曾与学者在一个席桌同坐过没有?,”他问他,他说:“没有,”真主说:“你问他:他曾住过学者所住过的床铺没有。”他问了他,他说:“没有。”真主说:“你再问他,他曾喜欢过喜爱学者的一个人没有?”问后,他说:“有”,真主就对哲伯拉依来大天仙说:“你拉住他的手,让他进天堂去吧!因为他是在今生时喜欢过,喜爱学者的人之人,我凭喜爱学者的人的情份恕饶他。”
——见《旦戈依固力艾哈巴勒》(دقائق الاخبار)33页
(什么样的学者有这么大的情份,在《曼可土布》(مكتوبات)第二册二十八页说:“学者是万圣的继承人,所继承的知识是礼乘的知识,在礼乘上有外表,有实质,他的外表是外学的学者所执掌,它关系着天经,圣训的明断的明文(محكمات),礼乘的实质是精通贤学的学者(علماء الراسخون)所执掌,它关系着天经,圣训的隐义的(متشابهات)明文,明断的明文(محكمات)总然是天经的根基。但他的果子和结枝是隐义的明文(متشابهات),明断的明文是天经,圣训的外壳,隐义的明文是它的精髓,隐义(متشابهات)的明文是以暗示,指点,在真境方面揭示那些动机;而阐明其根本。精通贤学的学者被委任于外壳和精髓两方面,而且超越于礼乘的外表和实质的汇聚,教条判断的学问是礼乘的外表。真质,机密的学问是礼乘的实质,而分裂教门的一伙人长定在礼乘的外表上,而隐昧它的实质精神,他们不知道一位外哩道长,也没有跟随他,他们是远离正道的一伙人。”真主说:“只有真主和精通贤学的学者才知道隐义明文的注释。”(3:7)(ومايعلم تأ ويله إلا الله والرسخون فى العلم يقولون ءامنابه)。那么,引领正道的学者,执掌机密的学者,在真主跟前有情面的学者是精通贤学的真人——即外哩,并不是现在的什么机密都没有的学者阿訇,以及不依经据典,依靠官势,消极正道,欺人昧主的尔来麻依。)
阻挡全部近主的媒介(引进)是没有理由的,更何况真正的圣训确定它,圣人和他的配贤,教生中的前辈人和后辈人都寻求介绍,那么否认介绍,阻挡它的人,有的把寻求介绍定为非法,有的把他定为库夫勒和以物伴主,凡是这些都是妄言的,因为否认介绍是把教生被尊重的一切送到于迷误。——见《米苏巴哈力哎那米》(مصباح الانام)23页
والذين تخذو من دونه(اءاصنام) أوياء الله حفيظ عليهم وما أنت عليهم بوكيلٍٍ
真主说:“他们舍佛像而择取外哩之人,真主是他们的保护者,以便报酬他们,你在他们上并不是监护者。”(42:6)(见《萨威》四册三十二页)(外哩是跟随圣人的足迹,复显圣人之人,是至圣教生中敬畏主的穆民,如果他们浑化在尊名,德性和能为中时,在他们上真主而显示,他们是真主显现之处的外哩,隐昧他们者就是分明与主作对,因为真主说:“谁与我的外哩为敌,我向他宣战。”所以与外哩为敌者圣人也无法救渡他。
اما الأولياء بمعنى المتولين خدمة ربهم وتولّاهم بمحبّته والتعلق بهم من جملة طاعة الله لانهم الوسيلة لنا إلى الله ورسله وايست مجّتنا لهم وتوسللا بهم شركا الا اذا كانت على وجه العبادة كالسجود مثلا واعتقاد انهم يوثرون بذوتهم فى تفع اوضر خلافاللخوارج الضالين المصلين حين زعموا ان كل من توسل إلى الله باحد سواه فهو شرك
外哩是含有被委任于侍奉他们的主,以喜主,明知主而受委托之人之意,所以喜爱他们,抓揽人们是属于顺从真主之列,因为他们是在我们上近主近圣的介绍,我们喜爱他们,并以他们为近主的介绍绝不是举伴,除非如果在下拜的形式上比如叩头(就使不得),要诚信在益处或祸患中他们以他们的真境(本然)被特选。相反,自己迷误,而且诱人迷误的赫瓦勒知家。他们妄言:‘除主外凡以任何一人做为近主介绍的人就是以人伴主者’。
——见《萨威》(صاوى)四册32页10行
发表于 2009-2-25 22:27:13 | 显示全部楼层
(七)求救渡(استغاثة)求相助
瓦哈比说:“向真主外的寻祈祷,向真主外的人求救渡是对正教的怀疑,是入在多神教徒和拜佛之人的班子中。因为,真主说:“你们相同真主再不要祈祷任何人。”
我们正统派的经证是:
قال الله تعالىلاتجعلوا دعاء الرسول بينكم كدعاء بعضكم بعضا  
真主说:“你们把使者在你们中的祈祷不要当做你们一部分对一部分的祈祷。” (24:63)
قال الله تعالى ادعوا ربكم تضرعا وخفية وادعوه خوفا وطمعا إن رحمت الله قريب من المحسنين
真主说:“你们当哀怜的,秘密地祈祷你们的主……你们怀着害怕和希望的心情祈祷主,真主的恩慈确是临近行善者的。”(7:55,56)

圣人说:“(对于)我的家下人我提醒你们;真主在我的家下中!我提醒你们真主在我的家下中!”——见《勒牙撮萨力黑乃》(رياض الصالحين)188页11行
قال النبى عليه السلام ان خير التابعين رجل يقال له أويس وله والدة وكان به بياض فمروه فليستغفر لك
圣人说:“最优秀的再传弟子中有一个人名叫‘伍外斯’,他有一个母亲,而且他身上有一块白癫疯病留下的斑点,你们去朝见他吧,让他为你们求饶”(他有求必应)。”(198页)
(在教门中人是不平等的,它分为下等人,上等人和特选之人,向特选之人(مصطفى)求救渡是向真主求救渡,因为真主是在他们中,更何况向使者向上等人求救渡是真主所命的呢?因为真主说:“
وما ارسلنا من رسول إلا ليطاع بإذن الله ولو أنهم إذظلموا أنفسهم جاءوك فستغفرواالله واستغفرلهم الرسول لوجدوا الله توابا رحيما
“我派遣使者,只是奉真主的口唤要人们顺服于他。在他们自欺的时候,假若他们来见你,他们向真主求恕饶,使者也替他们求饶,他们必发现真主是至赦的,至慈的。”(4:64)
أنى أخلقل لكم من الطين كهيئة الطير فأفخ فيه فيكون طيرا بإذن الله وأبرئ الأكمه والأبرص وأحى الموتى بإذن الله
真主说:“我确用泥为你们做了一个象鸟的东西,我吹口气在里边,它就奉真主的口唤飞动了,我奉真主的口唤能医治胎里瞎,大麻疯,又能使死者复活。”(3:49)
وإذا جاءهم أمر من الأمن أو الخوف أذاعوابه ولوردوه إلى الرسول وإلى أولى الأمر منهم لعلمه الذين يستنبطونه منهم
真主说:“当安全或害怕的事情来到于他们时,他们就加以传播,假若他们把事情呈禀给使者和你们中发口唤的主事人,一定他们中能洞察的全知道如何应付。”(4:83)(从天经明文看出:圣人的求饶和所做的事情都是奉真主的口唤,向圣人,向主事人求救渡都是应当的,因为真主恩赐了他们,为奴辈显示真主的能力,而且获得了解除奴辈急需的尊贵,求主使我们成为跟随他们脚步之人)。
ولفظ العلامة ابن حجرا ستغاثة به صلى الله عليه وسلم وبغيره  من الصالحين ليس لها معنى فى قلوب المسلمين الا التوسل إلى الله تعالى بهذا المتوسل به لعلوقدره وكانته وجاهه وكرامة على مولاه وانه لايخيب السائل به والمتوسل بجاهه فهو تعالى مستغاث به فى الحقيقة والغوث منه خلقا وائبادا والمتوسل به ائضاتسببا وكسبا وقديكون معنى التوسل طلب الدعاء منه وذلك بالنسبة للنبى اذهوحى يعلم سوال من ساله قلت وكذلك الشهداء والأولياء
而俩迈提•伊本•哈知勒的说法是:“向圣人穆罕默德求救渡,向除他以外的清廉之人求救渡,在穆斯林心中没有别的意思,除非是凭这个引进介绍做为他近主的媒介,以便使他在他的毛俩面前有高尚的能力和位份,以及有尊大的情面和尊贵;而他绝不使祈求之人失望,介绍之人是凭他(在主御前)的情面,所以在真境中求救渡他者是真主,其实救渡他者是人和被造之物,引进他者也是一种因由和善功。求引进的意义也是寻求他的祈祷,那归于圣人,他(在坟陵中)也是活者的,他知道祈求他之人的祈求,我们说:“殉道之人和外哩也是如此的。” ——见《曼沙勒盖力艾乃瓦肉》(مشارق الأنوار)(63页15行,22行)
سئل شيخ الإسلام الرملى عمايقع من العامة عند الشدائد يا شيخ فلان ونحوذلك فهل للمشائخ اغاثة بعد موتهم فاجاب بان الاستضاثة بالأولياء والأنبياء والصالحين والعلماء جائزة فان لهم اغاثة بعد موتهم كحيا تهم فان معجزات للأنبياء وكرامة للأولياء
有人问伊斯兰的道长奈木里:“在凡人遇到灾难(艰难)时就呼喊道长某人啊!等等,道长在归主后能不能救渡呼喊他的道号之人的艰难?”他答道:“向外哩,先知圣人,清廉之人,学者求救渡都使得,因为他们死后能象他们活着时一样救渡门人,因为感应圣验是惟独万圣的,奇迹贤征是唯独外哩的,(圣人的感应,外哩的奇迹就是他们代真主扬法,显示真主的明证,圣人说:“真主说:‘我的奴辈常常以付功临近我,直到我喜了他,如果我喜了他时,我就是他的耳,他用来听。我就是他的眼他用来看,我就是他的手他用来拿,我就是他的脚他用来行,我就是他的口,他用来言,如果他求我我必赏赐他,如果他向我求护佑,我必护佑他,我不拒绝任何一件,我照求而赐(قال الله تعالى مازال عبدى يتقرب الى بالنوافل حتى احببته فاذا احببته فكنت سمعه الذى يسمع به وبصره الذى يبصربه ويده التى يبطش بها ورجله التى يمش بها وفمه التى يتكلم به وان سالنى لاعطنه ولئن استعاذنى لاعيذ نه وماتر ددت عد شيئ انا فاعل)——见《米什卡提》197页3行)那么他的肢体和五官是真主借此而显然,借此而散发广恩之人我们不论今生还是教门之事,不论平安还是艰难之事应当依赖于他,向他求救渡,投靠于他的门下,才能对自己的功修,教门,道路有可靠的保证)
据传:在白德尔战役结束后,圣人率众回到麦加,人们欢乐着拥向圣人,一部分人去迎接他们随圣人参战的至亲家属,这是一个妇女带着自己的儿子站在队伍一边,原来她丈夫是替圣人掌帅旗之人,她叫他的儿子去向圣人(محمد عليه السلام),他来到圣人跟前问道:“真主的先知啊!我爸爸在那里。”他已经殉道了,圣人想‘如果我说他已殉道,她母子俩必会伤心,难已接受,’圣人答道:“小孩啊!欧麦尔在我身后来了,你请问他吧(التمس),他和她母亲就去到欧麦尔跟前就象问圣人那样问了,欧麦尔想:‘在这之前圣人没有使他失望,忧愁,我更不能使他失望,忧愁,’他说:“小孩啊!尔斯玛乃在我后边来了,你询问他吧!”,他去到尔斯玛乃跟前象问欧麦尔那样问了,后来他问了尔林,尔林说:“艾布伯克尔在我后边你去问他吧!”,她急忙去到艾布伯克尔跟前,问她丈夫在那里,艾布伯克尔说:“你丈夫就在我后边已来了”她心中愉快而兴奋地去了,忽然她看见她丈夫举着帅旗翩翩而来,她带着儿子跪到丈夫跟前,把儿子抱给了他父亲,他们进入了麦加,当人们看见他凭穆圣和他的配贤的话起死又复活时都惊奇不已,这时哲伯拉依来天仙下来了,说道:穆罕默德啊!你不要觉得这个话惊奇,因为艾布伯克尔口中说出:“你丈夫在我后边来了”的话时,真主就命把他的灵魂吹在他的身体中,假若他不活,天仙和人类就不会相信艾布伯克尔的话了,直到复活日。——见《坦孜克勒力瓦尔撮乃》(تذكر الواعظين)173页——174页
وفى مواهب اللدنية وينبغى للزائرله صلى الله عليه وسلم ان يكثر من الدعاء والتضرع والاستغاثة والتشفع والتوسلبه صلعم فجدير بمن استثفع به ان يشفعه الله فيه
在《穆瓦西本奈旦硬也》经中说:“探望圣人(محمد عليه السلام)者应当(在他在世时,已归主时)多多地祈祷,哀怜,向圣人求救渡,求说情,并把他做为近主的介绍,更应当相同向圣人求说情搭救的人在一起,以便真主因他而准许圣人为他说情。”《曼沙勒盖力艾乃瓦肉》(مشارق الانوار)63页
اعلم ان الاستخارة فى الشريعة والطريقة والحقيقة والمعرفة من اهم المهمات ومن اقرب الوسيلة إلى المقصوه
须知,在礼乘,道乘,真乘,超乘中求救渡是最要紧的事,有谁比引进于目的地更近呢?——见《扎米尔伍苏利力奥力牙依》(جامع الاصول الأولياء)179页,9页
وجاء فى حديث قصة قارون لما خسف به انه استغاث بموس عليه السلام فلم يغثه بل صاريقول ياارض خذ فعا تب الله موسى حيث لم يغثه وقال له استغاث به لم تغثه ولو استغاث بى لاغثته
在有关嘎伦的故事的圣训中传来:“每当大地吞没嘎伦的时候他向穆萨求救渡,穆萨没有救渡他,不然他说道:‘大地啊!你吞咽了他吧!’在他没有救渡罪大恶极的嘎伦时,真主责备他说:“他向你求救渡,你没有救渡他,假若他向我求救渡,我必要救渡他。”
(فلا تدعوا مع الله أحد) لايرادبه مطلق الدعاء قطعابل دعاء خاصا وهو الدعاء المساوى لدعاء الله تعلى باعتقا دان المدعوقا درمخاتار مساو لله فى ذلك
真主说:“你们崇拜独一的主再不要祈求任何人”(72:18)所指的绝不是拢统的祈求者,不然是上等人的祈祷,即:在祈祷主上只诚信:所祈祷的,大能的,受选择的,公平的只是唯独真主的端庄之人(上等人)的祈祷。(上等人是相同真主而认主独一,凡人只是以见了归信)
وروى عبد الله بن مسعود قال صلعم اذا انفاتت دابة احد كم بارض فلان فليناد يا عباد الله احبسوا فان لله عبادا يجببونه وفى حديث آحر قال صلعم اذا اضل احدكم شيئا اواراد عونا وهو بارض ليس فيها انيس فليقل يا عباد الله اعينونى وفى روا ية اغيشونى فان لله عباد الاترونهم
迈斯阿丹之子阿布独拉传述,他说:“圣人说:‘如果你们一人的牲畜在某地不知去向,他应当喊:“真主的奴辈啊!求你让它止步吧!因为真主有很多(高品的)奴辈,他们会答应他的。”
在另一段圣训中说:“如果你们一个人的东西被丢失,或者他意欲求相助,他所在之地是人生地不熟的,他应当呼救:“真主的奴辈啊!你相助我着。”在一个传述中是‘你救渡我着’。因为在真主一方有很多你们看不见的奴辈。”——见《都热热逊硬也》(درر السنية)16-17页,又见《克什夫力伊力其亚比》(كشف الارتياب)282页,299页
ومثل رؤية عمر رضى الله عنه وهو على منبر فى المدينة جيشه بنهاوند حتى قال امير جيشه يا سارية الجبل الجبل تحذير اله من وراء الجبل لمكر العدو هناك وسماع سارية كلامه مع بعد المسافة
正如:大贤欧麦尔在麦地那的讲演台上,他看见了千里之外的兵马,他就对信士的统帅沙勒也提喊道:“沙勒也提啊!山!山,当提防山后面。因为敌人正在那里计谋。”沙勒也提在相隔千里的阵地上听见了欧麦尔的提醒。——见《尔嘎伊德》(عقائد نسفيه)1册177页1行

我们确定:呼唤真主的先知啊!真主的使者啊!真主的外哩啊!都使得,以全美的诚实向活着的和已归主的外哩求帮助,求援助都使得。  ——见《曼嘎迈庆赛尔钉也提》(مقامة السعدية)143页
وقدصرح كثير من العارفين ان الولى بعد وفاته تتعلق روحه  بمريده فيحصل اهم ببركته انوار فيصات وصرح بذلك قطب الارشاد سيدى  عبد الله بن علوى الحداد فانه قال الولى يكون اعتناوه بقرابته واللائذين به بعد موته اكثر من اعتنائه بهم فى حيائه لانه فى حياته كان مشغولا بالتكليف و بعد موته طرح عنه الاعباء وتجرد والحى فيه خصوصية وبشرية
许多明知之人确明断外哩在归真之后仍然牵挂着自己的门人,然而在他们上能得到他的真光和散发恩惠的幸福。引领正道的定盘心我们的领袖尔奈威也力哈塔底之子阿布独拉也这样明断,他说:“外哩归主后援助他的亲近之人比活着时更加倍地援助他们,救护他们,因为他活着是以责成而忙目,他归主后就丢弃了一切负担,纯洁而自立,活着对他是限制的,是有人性的包皮的。( 他归主后就如同出鞘之剑,才显示了真迹)。”
قال ايضا ان الاخيار اذا ماتوا لم تفقد وا منهم الا اعيانهم وصورتهم  واماحقائقهم فموجودة فهم احياء فى قبورهم واذا كان الولى حيا فى مبره فانه  لم يفقد شيئا من علمه وعقله وقواه الروحا نية بل تزدادارواحهم بعد الموت بصيرة وعلما وحياة روحانية وتوحها إلى الله تعالى فاذا توجهت ارواحهم إلى الله تعالى فى شيئ قضاه سبحانه واجراه اكرامالهم
他又说:“上等人如果归主了,除他们明显和外表的体形外一概不消失,他们的真境仍然发挥料理,所以他们坟中活着,如果外哩在他坟中是活着的,那么,从他的知识,智慧,他灵性的得力中的任何一件都不会减少,不然在他们归主后,他们的灵性从明证,知识,灵性的活力,朝向真主方面更能增加,如果他们的灵性朝向了真主,请求真主解决他不论那一种需求,真主都解决它,通行它,以便尊重他。——见《坦格勒布力伍苏力》(تقريب الاصول)58页(海迪也土伊赫瓦尼)(هدية الاخوان49页)
والاستغاثة بالانبياء والعلماء والصالحين بعد موتهم جائزة لان معجزة لا ن معجزة الانبياء وكرامة الأولياء لاتنقطع بعد موتهم وتكون الاغاثة منهم معجزة لهم واما الأولياء فهى كرامة لهم
向一切圣人,学者,清廉之人求救渡是使得的,因为万圣的感应。外哩的奇迹在他们归主后依然复显,圣人救渡人是他们的感应,外哩救渡是他们的奇迹。——见《舍瓦西都力哈格》(شواهد الحق)69页,《曼沙勒盖力艾乃瓦肉》(مشارق الانوار)63——85页
قدنقل العارف الشعرانى عن بعصى مشائخ ان الله تعالى يوكل بقبر كل ولى ملك يقضى حوائج الزائرين وتارة يخرج الولى بففسه من القبر ويقضى الحاجة لان للأولياء الاطلاق فى البرزخ والسراح لارواحهم
明知之人舍尔拉尼由一部分道长上传来:“的确真主在每一位外哩的坟陵中委派了一位天仙解决探望之人的需求,有时外哩亲自出去解决有求之人的困难,因为,外哩全都在坟陵中,他们的灵性是自由的。”
قال الإمام اليافعى الأولياء تردعليهم احوال يشاهدون فيها ملكوت السموات والارض
伊玛目亚飞尔说:“外哩一切真境反照于他们,他们在它中能见到天地的权威动机。”——见《曼沙勒盖力艾乃瓦肉》(مشارق الانوار)65页13行,20行。
(从外哩的高品来看,他是近主之人,真主说:“没有引领正道的外哩之人是迷误之人(18:17)。”“真主使谁迷误,在他上就没有一位引导之人(7:185)(39:23)”,所以我们应当选择跟随一位近主的外哩,遵循正道,使我们成为两世有洪福之人,没有一位近主的引领正道之人,真主不会答应他离经背道的祈祷)。据传:我们的领袖穆罕默德海乃飞把他的拜毡铺在江面上,他对他的门人说:“你说:海乃飞啊!”你就跟我走,”门人跟在他后边想,你为什么不让我提念:‘真主啊!’而提念:‘海乃飞啊!’每当他暗祈“真主啊!”时,就被掉入江中,道长忙用手扯起了他,并对他说:“你连你的引领人海乃飞都没有认定,怎么能明知真主呢?,如果你明知了真主,你就喊:‘真主啊!’,”这是指点了在凡人中必须要有一位近主的中介。
——见《舍瓦西独力哈格》(شواهد الحق)312页16行。
发表于 2009-2-25 22:30:09 | 显示全部楼层
(八)说情搭救(شفاعة)
从万圣,外哩 ,清廉之人,天仙,古兰,天房中寻求说情搭救使穆斯林临近真主,增加确信的善举。而瓦哈比偏偏把下降给卡废勒的经文:“近他跟前一个不能替一个说情,除非经他准许。”“一个有罪之人不能担负另一人的罪责,”“说情搭救权只归真主”等,安在穆民头上,故意否认说情搭救,甚至把说情搭救断为以人伴主等。
我们正统派(اهل سنة وجماعة)的经证是:
يعلم مابين أيديهم وماخلفهم ولايشفعون إلا لمن ارتضى وهم من خشيته مشفقون
真主说:“他知道在他们前面的和后面的,他们只替他所喜欢的人说情,他们为敬畏他恐惧。”(21:28)
قال ابن عباسد الالمن قال لا إله إلا الله
伊本阿巴斯说:“他们只替念:‘万物非主,唯有真主’的人说情”
  ——见《鲁白》五册468页
قل لله الشفاعة جميعا له ملك السموات والأرض ثم إليه ترجعون
真主说:“你说:‘准许说情与否,全归真主决定,大地的国权只是他的,然后你们只被召归他。’”(39:44)
قدجاء فى الاخبار ان للأبياء والعلماء والشهداء شفاعة فاجاب بان المعنى لايملك الشفاعة الا الله وشفاعاة هؤلاء باذن الله ورضاه قال الله تعالى ولايشفعون الا لمن ارتضى
在传述中已经传来:“在万圣,学者,烈士上确有说情搭救。然后其答复是:准许说情与否的的权利只归真主,这些人说情搭救是凭真主的口唤(准许)和他的喜悦。真主说:“他们只能给他所喜欢的人说情。”
  ——见《萨威》(حشاية الصاوى)三册375页
在天经中指点了:圣人的喜爱是包括在真主的喜爱中,那么谁真正爱真主,真主必喜欢为他所喜的人准许说情搭救。谁喜爱真主的使者而不喜欢真主,在他上得不到说情搭救的准许。(而只认主独一,以认主独一为招牌来否定其他的一切经证,这等不但得不到说情搭救,而且已成为口是心非的伪信士之人了)——见《鲁白》八册117页
عن انس ان رسول الله قال انا اوّل الناس يشفع فى الجنة وانا اكثر الأنبياء تبعا
由艾奈斯上传来:真主的使者说:“在天堂门口我是第一位说情者,许多圣人确跟随我。”(因为圣人说:“在复活日真主召集了一切人,穆民也站立着,直至真主把天堂临近于他们面前,然后他们蜂拥而来于阿丹圣人,他们说:‘我们的祖先啊!求你为我们打开天堂门吗?’,阿丹说:‘你们从天堂中被赶出是由于你们祖先的错误,我不是那个正人,你们去到我的子孙,真主的密友伊卜拉欣跟前去吧!’他们去到了伊卜拉欣,又去到了母梭,尔梭,他们都推故拒之,这不是他们在主面前无情无份,而是在后世打开天堂门,说情搭救,破土而出,执掌被夸的旗帜的第一人是万圣的领袖,真主的爱臣,仙池边的主人穆罕默德圣人(محمد عليه السلام),其它圣人只是在我们圣人打开一切门之后的跟随者,也说情搭救有一定的时候所限制,它就是真主为至圣准许后,其他人才能根据经中所喜悦的品级依次说情搭救)。——见《塔志》(تاج)五册349页
قال الله تعالى من ذا الذى يشفع عنده إلا بإذنه
真主说:“不经他许可,谁能在他那里替人说情呢?”(2:255)
قال الله تعالى يومئذ لاتنفع الشفاعة إلا من أذن له الرحمن ورضى له قولا
真主说:在那日,一切说情搭救没有功效,除非普慈的主准许他的人,喜爱其言论的人。”(20:109)
المعنى ان من مات على الأسلام فقد رضى الله قوله واذن له يشفع فى غيره وان يشفع  غيره فيه
其意是:谁死在伊斯兰教上,真主确喜爱了他的语言。也准许他替别人说情,别人在他中得到搭救。——见《萨威》(حاشية الصاوى)三册65页11行
عن عبد الله بن شقيق قال كنت مع رهاط بايلياء فقال رجل منهم سمعت رسول الله يقول يدخل الجنة بشفاعة وجل من امتى اكثر من بنى تميم قيل يا رسول الله سواك قال سواك فلما قام قلت من هذا قالوا هذا ابن ابى الجذعاء
舍盖格之子阿布独拉传来,他说:“我们相会了比利亚的一伙人,他们中一个人说:“我听见真主的使者说过:‘白尼•坦米民族中的大多数人凭我教生中一个人的说情搭救而进入天堂,’一个人问道:‘主的使者啊!除你外吗?’圣人说:‘除我外’,每当他站起来了时,我问:‘这个人是谁,’他们:‘这个人是艾布者孜阿依的儿子。”
عن ابى سعيد ان رسول الله قال ان من امتى من يشفع  للفئام ومنهم من يشفع للقبيلة ومنهم من يشفع للعسبة ومنهم  من يشفع للرجل حتى يد خل الجنة
由艾必赛尔德上传来:真主的使者说:“我教生中确有给一族人说情者,有给一支人说情者,有给一伙人说情者,有给一个人说情者,直到都入天堂。”
قال النبى عليه السلام يشفع الشهيد فى سبعين من اهل بيته
穆圣说:“殉道之人能搭救他家族中的七十个人。”
عن عثمان عن النبى قال يشفع يوم القيامة ثلاثة الأنبياء ثم العلماء ثم الشهداء
尔斯玛乃由穆圣上传来,他(圣人)说:“复活日三等人替人说情;圣人,然后学者,然后烈士。”
得到说情搭救有五种好处:(1)最大的说情是针对全人类,会使他们从站立五百年的惊恐中平安,而且审算神速等。(2)使被搭救之人不经考问而进天堂,正如圣人所说的:“我的主已准许了我,从我教生中有七万人不经考问而进入天园”(不经考问是因为说情搭救)。(3)增加天堂居民一部分人的品级。(4)一伙罪人判定入火狱,然后经说情搭救就不入于它中。(5)因说情搭救从火狱中取出了一部分罪人。
——见《塔志》(تاج)五册356,348页
لايملكون الشفاعة إلا من اتخذ عند الرحمن عهدا
真主说:“人们不能说情,除非与普慈的主拿了约会之人。”(19:87)
由伊本迈斯阿丹上传来,有一天圣人对众配贤们说:“难道你们每个人每天早晚不能近主跟前拿一个约会吗?”他们问:“如何与主缔约呢?”圣人说:“每天早晚念:‘主啊!造化天地本知未见和亲眼所见的主啊!我们与你缔约:我们作证:万物非主,唯有你,你是独一的,无偶的,我又作证:穆罕默德是你的奴辈,你的使者,你把我们确委托于我们的自性,它使我们近恶远善,我们你与你的恩慈结交外我们远离一切,求你为我们转一个约言,在复活日你实践它,你确是不失约的。’如果他念了这些赞词的时候,一个保险盒就封闭了它,被放在阿勒实之下,当复活日到来时,一个声音喊道:那些人上有与主的缔约,请进天堂吧”(这是苏菲之人早晚常守的赞词,真主说:“你们当坚守日出前与日落前的赞词,”圣人说:“最高强的赞词是常川的赞词。”那么从天经明文和圣训明文看,在普慈主上拉了约会之人是紧守常川晨夕赞词的苏菲之人,他们是能替人说情搭救的人,而且是经真主同意的人。认为赞词念者有回赐,不念无罪过,而且愿念什么就念什么,爱什么时候念就什么时候念的人是自以为是失去了替人说情,失去了得到搭救,也是没有在主跟前有一个约会之人,后世无指望之人)。——见《鲁白》(روح البيان)五册356页,357页
واعلم ان رسول الله صلعم هو اول من يفتح باب الشفاعة فيشفح فى الخلق ثم الأنبياء ثم الأولياء ثم المؤمن وآخرمن يشفع هوارحم الراحمين
你要知道:的确至圣是打开说情搭救大门的第一人,然后他为人们讲情,然后是万圣,然后是外哩,然后是穆民,最后一位是被搭救之人的说情,他是至仁至慈的主。——见《鲁白》一册402页
قال عليه السلام انا سيد ولد آدم يوم القيامة واولشافع واول مشفح ولا فخر
穆圣说:“在复活日我是阿丹子孙的领袖,是第一个说情搭救者,也是第一个准许说情的人,我绝不自夸。”
قال الجلال السيول وغيره
者俩立苏优统也和一些上等人说:“在复活日至圣给八等人说情,搭救他们:
(1)最大的是圣人在神速审算众生,使他们从漫长的立站中平安中说情搭救。
(2)使一伙人不经考问入于天堂中为他们说情。
(3)使必定入火狱者,不要入它为他们说情。
(4)从火狱中取出认主独一之人,直到一个人在它中都不存留,在这个层次中万圣,天仙和众穆民也经准许而替人说情搭救。
(5)增加对天堂居民的品级。
(6)为行善的一伙教生(أمة الصلحاء),以使从差欠的功修中超脱而替他们说情。
(7)在被指定的时候中为永居火狱的不信之人说情,减免他们的罪刑。如同艾布他利布等人。
(8)为多神教徒的婴儿说情,以便不要罪刑他们。
——见《也瓦盖提》(يواقيت)二册191,192页
قال الشيخ محى الدين اعلم ان لكل من ارحم الرحمين والملائكة والنبين والمؤمنين جماعة  مخصوصة يشفع خيهم فشفاعة ارحم الراحمين خاصة بمن لم يفعل خيراقط غير توحيدهم فقط وشفاعة الملائكة خاصة بمن كان على مكارم الاخلاق من العصاة وشافاعة النبين فتكون فى المؤمنين خاصة ذكر الشيخ محى الدين اعلم ان فتوة أولياء الله تعالى اذا اذن لهم فى الشفاعة ان يبداؤ بالشفاعة فيمن آذاهم فى دار الدنيا ورمىهم بالكفر والزندقة والرياء والنقائص وذلك ليز يلواعنه الخجل عين يرى مقام أولياء الله تعالى فى الاخرة عند الله تعالى من التقريب واجابة السوا ل وقد كان فى الدار الدنيا يجهل ذلك وانما لم يبدا الأولياء بالشفاعة فيمن احسن اليهم واعتقدهم فى دار الدنيا لان المحسن مطمئن بماقدم من الاحسان فعين احسانه يكفيه ويكون شفيعاله عند الله
道长穆哈引迪尼说:“你要知道每件事都是来自于至仁至慈的主,天仙,圣人和穆民是特别准许替他们说情的人,然后经至仁至慈的主准许特别对只认主独一而没有干一件好的人说情,天仙的说情是对具有美德的罪人,万圣的说情是对上等的穆民。”
道长穆哈引迪尼提到:“你要知道:真主外哩的慷慨是:如果准许他们说情搭救时,他们就首先为曾在今生中伤害他们,以库夫勒,偏教,沽名,欠损诬陷他们的人说情,那是为了在他们上解除惭愧。在看见后世在真主跟前外哩的高位——临近,有求必应时,而在今世中他们确无知于那些。而真主的外哩绝不给在今生侍奉他们,诚信他们的人说情,因为奉献之人,因为优先的美德而安定,他奉献的眼睛充满了知足,而且近主跟前是准许替人说情的人。”(从本文可以结论出外哩的高贵和近主御前的高品,和他的教门的正确,他的门人因侍奉他,诚信他,而在后世主御前两眼充满了知足,而且获得了替人说情的口唤,求主使我们成为毛俩门人的仆人)
——见《也瓦盖七》(يواقيت)二册192页
عنا أبوهرير عن النبى عليه السلام قال اسعد الناس بشفاعتى يوم القيامة من قال لاإله إلا الله خالصامن قلبه
艾布•胡热勒由穆圣上传来,穆圣说:“在复活日,以我的说情最幸福的人是诚心念:‘万物非主,唯有真主的人。’”——见《米勒尕七》مرقاة10册284页
فيقول الله شفعت الملائكة وشفغ النبيون وشفع المؤمنون ولم يبق الا ارحم الرحمين فيقبض قبضة من النار فيخرج منها قوما لم يعملوا خيرا قط قدعاد واحمما فيلقيهم فى نهر فى افواه الجنة يقال له نهر الحياة فيخرجون كماتخرج الجنة فى حميل السيل فيخرجون كاللؤلؤ فى رقابهم الخواتم فيقول اهل الجنة هؤلاء عتقاء الرحمن ادخلهم الجنة بغير عمل عملوه ولاخير قدموه
圣人说:“真主说:‘我准许了天仙的说情,圣人说情,穆民说情,任何事态不存在,唯有至仁至慈的主。然后,他从火狱中抓了一把,从它中取出了没有一件好的人,他们确已变成了炭火。然后,他把他们丢进天堂门口的河中,这条河被叫名永生河,然后象籽粒从花床中出来一样他们被取出,于是,他们象他们戒指脖上的珍珠一样出来了,天堂的人议论说:“这等人是普慈主释放了的人,他们没有干下任何善功,没有抢先于任何功课而进入了天堂。”
——见《米勒嘎七》(مرقات)十册293页
عن انس قال سالت النبى عليه السلام ان يشفع لى يوم القيامة فقال انا فاعل قلت يارسول الله فاين طلبك قال اطلبنى اول ماتطلبنى على الصراط قلت فان لم القك على الصراط قال فاطلبنىعند الميزان قلت فان القك عن الميزان قال فاطلبنى عند الحوض فانى لااخطئ هذا الثلاثة المواطن
由艾奈斯上传来:他说:“我祈求圣人在复活日替我说情,搭救我,圣人说:“我确是说情搭救者,”我问:“主的使者啊!我们在那里寻找你,。”他说:“你首先在仙桥上寻找我,”我说:“如果我在仙桥上见不到你呢?”他说:“你就在天称旁寻找我。”我说:“如果在天称旁又见不到你呢?”他说:‘那你就在仙池边寻我,我确离不开这三个地方。’”
——见《米热嘎提》(مرقات)十册306页
قال عليه السلام شعار المؤمنين يوم القيامة على الصراط رب سلم سلم وشعار امتى اذا حملوا الصراط يا لاإله إلا أنت واظهر ان قوله رب سلم سام انما هو من شعار المؤمنين الكاملين من العلماء العاملين والشهداء المالحين ممن لهم مقام الشفاعة تبعا للأنبياء والمرسلين وعائشة عن النبى قال شعار المؤمنين يوم يبعثون من قبورهم لاإله إلا أنت وعلى الله فليتو كل المؤمنين
穆圣说:在复活日穆民的标志是在仙桥上高念:“主啊!求你平安者,求你平安者。”又说:“我教生的标志是,当把他们催赶在仙桥上时,他们高念:“万物非主,唯有你。”最明显的是高念:“主啊!求你平安者,求你平安者。”只是品学兼优,殉道之人,清廉之人中全美的穆民的标志,在他们上跟随圣人和众使者而有说情搭救的品位。圣太阿依涉由圣人上传来,圣人说:穆民的标志是,在从他们的坟墓中被复生起来时高念:“万物非主,唯有你,穆民必须托靠在真主上。”——见《米热嘎提》(مرقات)十册309页9行
والوهابيون يخبر ان من جعل بينه وبين الله وسائط يسئالهم الشفاعة فقد عبدهم واشرك بهم فالشفاعة حق ولاتطلب فى الدنيا الا من الله وجعلهم سوال الأنبياء الشفاعة بعد موتهم شركا وعبادة للأوثان وفى الرسالة الثانية من رسالة الهداية السنة ونثبت الشفاعة لنبينا محمد يوم القيامة ولسائر الأنبياء والملائكة والأولياء والاطفال حبما ونسالها من المالك لها والاذن فيها بان نقول اللهم شفع نبينا محمد فينا يوم القيامة او اللهم شفع فينا عبادك الصاحين او ملائكتك او نحو ذلك مما يطلب من الله
瓦哈比说道:“谁在他和真主中转下了许多中介(媒介),求他们来说情他确是崇拜他们,确是以他们而伴主,说情搭救是真的(经中有的)但在今生只能从真主上寻求,他(瓦哈比)把他们求祈万圣和一切外哩,在他们死后说情搭救说成是以人伴主,是拜偶像。
在《勒沙奈提力西达叶七赛硬也》经中的第二个信息中提到:“在复活日我们把说情搭救只确定给了我们圣人穆罕默德,只确定给了其它圣人,天仙,外哩以及一切婴儿,我们从掌管它,经他同意的主一边祈求它,故我们说:“主啊!求你在复活日让我们圣人穆罕默德替我们说情,”或者“主啊!求你让你清廉的奴辈或者你的天仙替我们说情搭救”等等的都是属于寻求真主。”——见《克什夫力以其亚比》(كشف الارتياب)239页15行
أبو هرير عن النبى عليه السلام قال : لكل نبى دعوة مستجابة وانى خبأت دعوتى شفاعة لامتى وهى نائلة منكم ان شاء الله من مات لايشرك بالله شيئا وقال أبو هرير واذا كانت بالوصف فرجاؤها من الله ودعؤه ان يشفع فيه نبيه فهو المطلب
艾布胡热热由穆圣上传来,穆圣说:“在每位圣人上有受答应的祈祷,我为我教生的说情搭救确隐蔽了我的祈祷。如果真主意欲你们中没有把任何一物伴偶于真主而死去的人就能得到(我的说情搭救)。”艾布胡热勒说:“如果他是这样的人,从真主中指望它,祈求它,让他的圣人替他说情搭救,他就是有求必应之人了。”他又说:“在每个穆斯林上所指定的是把自己的意念转向于真主,托靠于他,立行对他奉献之品(عبودية)的职责,如果它认主独一而死去,真主就让他的圣人为他说情搭救。”——240页9行
قال محمد عبد الوهاب ايضا الشفاعة شفاعتان منفية ومثبته فالمنفية ماكانت تطلب من غير الله فيما لايقدر عليه الا الله لقوله تعالى قل لله الشفاعة جميعا والمثبته هى التى تطلن من الله والشافع مكرم بالشفاعة والمشفوع له من رضى الله وعمله بعد الاذن لقوله تعالى ولا يشفعون الائمن ارتضى ومن ذا الذى يشفع عنده الابإذنه
阿布独力瓦哈比之子穆罕默德也说:“说情搭救是两样,一样是被取消的,一样是被确定的。被取消的是你除主之外从不能够说情的人上寻求说情,因为真主说:‘说情搭救全归真主。’被确定的是你从真主中寻求,说情者是以说情搭救被优待,替人说情者是真主所喜的人,在经准许之后他就说情,真主说:“除他所喜的人外,他们不能替人说情。”“没有经他准许谁能在他跟前替人说情呢。”(这是瓦哈比的话,他引证了古兰节文说明除主外任何人不能替人说情以及替人说情之人的条件是真主所喜之人,真主喜爱的人就是替人说情之人,他们只认为崇拜真主就是真主所喜的;我们认为真主所喜的人是得到了真主的特恩之人,真主喜爱,众天仙喜爱,众穆民听从,引领人于真恩的特选者,因为圣人说:“真主如果喜欢了他的一个奴辈时,他召唤了伽伯列大天仙说:“我喜爱了某人,你喜欢他吧!,”然后伽伯列大天仙就喜爱了他,然后他在空中高喊:‘真主确以喜欢了某人,你们喜欢他吧!然后天空中所有的人都喜欢了他”(见《米什卡七》(مشكوة)425页),真主说:“真主使谁得正道,谁就是遵循正道的,真主使谁迷误,你绝在他上发现不了一位引领正道的外哩”(17:18节),没有一位引领正道的外哩之人是迷误之人,因为他们没有在礼乘,道乘,真乘的规矩和条件中遵守礼乘,只以自以为是,自行其是,自己迷误,还以为自己是得正道的,而外哩是执掌礼乘,道乘,真乘的主人,抛弃外哩之人就是抛弃说情搭救之人。)
فصح ان الملائكة والأولياء يشفعون فان قلت الله اعطاهم الشفاعة واطلبها منهم رجعت إلى عبادة الصالحين التى ذكر ها الله فى كتابه
确实有此事:天仙和外哩都能说情搭救人,如果你说:“真主已赏赐他们说情搭救,你从他们中寻求它,你就归于与清廉之人的功修为邻(常守它),真主在他的经典中已提到了它,(细看天经,就明白古兰经说了些什么)。
——见《克什夫力伊力提亚比》(كشف الارتياب)242页1行。
قال الله تعالى من يشفع شفاعة حسنة يكن له نصيب منها ومن يشفع شفاعة سيئةيكن له كفل منها
真主说:“谁优美的祈祷,谁得一份善报,谁恶意祈祷,谁受一份恶报。”(4:85)
عن مقاتل انه قال الشفاعة إلى الله انماهى الدعوة لمسلم لماروى عن النبى صلعم من دعا لا خيه المسلم بظهر الغيب استجيب له وقال له الملك ولك مثل ذلك فذلك النصيب والدعوة على المسلم بضد ذلك فطلب  الشفاعة من الغير كطلب  الدعاء منه وقد ثبت جواز طلب الدعاء من اى مؤمن كان
(从天经明文来看,说情搭救就是以善为穆斯林祈祷),由曼嘎提力上传来,他说:“说情搭救在真主认为只是对穆斯林祈祷,因为由穆圣上传来:“谁为不在面前的穆斯林兄弟祈祷,在他上必受应答。天仙面对他说:“在你上有象(给)他(所祈祷)的,而且有那些(为别人祈祷)的善报,对穆斯林以恶而祈祷,也同样有恶报和象它的。”那么向别人寻求说情搭救正象向他寻求祈祷,不论向那个穆民寻求祈祷肯定使得。”
——见《克什夫力伊力亚比》(كشف الارتياب)242,243页1行
天仙的说情搭救也是肯定的,因为(真主说):“担负阿勒实和环绕它的天仙他们都为信道者求饶,他们求道:‘我们的主啊!在恩惠和全知方面你是包罗万物的,求你恕饶悔过而且追随你的正道之人,求你保护他们免受火狱的刑罚。求你让他们和他们行善的祖先,妻子和子孙一同进入你所应许他们的永久的乐园,你确是优胜的,明哲的。’”(40:7—8节)
أبى الدرداى عن النبى صلعم شفاعتى لا هل الذنوب من أمتى وان زنى وان سرق
艾必旦热达仪由圣人传来,圣人说:“我的说情是针对我教生中干罪之人的,如果他行了奸,他偷盗了时。”
عن على عن النبى صلعم شفاعتى لامتى من اجد اهل بيتى
由大贤尔林由圣人上传来,圣人说:“我的说情是针对喜我的家下的教生的。”
عبد الله  بن عوف عن النبى ب صلعم : شفاعتى مباح الا لمن سب اصحابى
尔费之子阿布独拉由穆圣上传来,圣人说:“我的说情对任何人都是准许的,除非对我的配贤非语之人(骂我的配贤之人)。
إبن منيع عن زيد بن ارقم  وبضعة عشر من الصحابة قال النبى عليه السلام  شفاعة  يوم القيامة حق فمن لم يؤمن بها لم يكن من اهلها
伊本•穆尼尔由艾热格木之子宰德和十几位圣门弟子上传来,穆圣说:“在复活日我的说情搭救是真实的,谁不归信说情搭救(在复活日是真的)他就不属于说情(或得不到说情)搭救的人。”
عن عبد الله بن أبى الجدعاء قال سمعت رسول الله صلعم يقول يدحل  الجنة بشفاعة  رجال من امتى اكثر من بنى تميم فقيل الرجل هو عثمان بن عفان وقيل أوس القرنى
由艾必者孜阿依之子阿布独拉上传来,他说:“我听见真主的使者说过:‘因(凭)我教生中一个人的说情,白尼•坦米民族的大多数人进入了天堂。”有人说:“这个人是第三任海里法尔发尼之子尔斯玛乃,”有人说:“是伍外斯格热尼。”——见《米热嘎提》(مرقاة)10册310页8 行
(主啊!求你使我们不要与不喜圣人家下的,骂圣门弟子,对他们胡言乱语的,不相信说情搭救的人复生日在一起,求你保护我们不要成为这种人)。
عن انس قال قال صلعم ان الله وعدنى ان يدخل الجنة من امتى اربعمائة الف بلاحساب فقال أبوبكر زدنا يا رسول الله قال وهكذا فحغى بكفية وجمعهما فقال ابوبكر زدنا يا رسول الله قال وهكذا فقال عمر دعنا يا ابو بكر فقال ابوبكروماعليك ان يدخلنا الله كلنا الجنة فقال عمر ان الله ان شاء ان يدخل خلقه الجنة بكف واحد فعل فقال النبى صدق عمر
由艾奈斯上传来,他说:“真主的使者说:‘真主确已应许我,使我教生中四百万人不经考问而进入天堂,’于是,艾布伯克尔说:‘主的使者啊!你给我们再增加如此的吧!’他扬了他的两手掌,并聚拢了它俩(示意叫人们统统进入天堂),艾布伯克尔又说:“主的使者啊!你给我们再增加如此的吧!于是欧麦尔说:‘艾布伯克尔啊!难道你忘记我们了吗?’艾布伯克尔说:‘我们进不进都无所谓,’欧麦尔说:‘真主如果意欲的时候凭他能为的一把(特恩)会使众生全部进入天堂。’圣人说:“欧麦尔说对了。”

艾必艾玛迈提说:“我听见真主的使者曾经说过:‘我的主已应许我,使我教生中七万人不经考问,不受罪刑而进入天堂,而且每一千人随带着七万人一同进入。”——见《米勒嘎提》(مرقاة)十册311页
قال النبى صلعم اذا كان يوم القيامة رخع الله الكعبة إلى بيت المقدس فتمر بقبر النبى صلعم فتقول السلام عليك يا رسول الله ورحمة الله وبركاته فيقول النبى صلعم يا كعبة الله  ماحال امتى فتقول يا محمداما من وفد الى فانا القائمة بشانه واما من لم يفد الى مته فانت قائم بشانه
圣人说:“在复活日,当真主把天房升高到于净寺(耶路撒冷)时,他经过圣人的坟陵时说:‘真主的使者啊!祝你平安,真主的恩慈和幸福在你上。’圣人说:‘真主的克尔白啊!我教生的情况现在怎么样。’他说:‘穆罕默德啊!谁来于我,我看护他的事情,没有来于我的人你是看护他的事情者。”
عن جابر رضى الله عنه قال قال عليه اللسلام زفت الكعبة إلى قبر ى فتقول السلام عليك يا محمد فاقول وعليك السلام يا بيت الله ماصنع بك امتى فتقول من اتانى فانا اكفيه واكون له شفيعا ومن لم ياتى فانت تكفيه وتكون له شعيئا
由扎必尔上传来,他说:“穆圣说:‘天房来于我的坟陵,说:‘穆罕默德啊!祝你平安,我说:‘真主的房子啊祝你平安,我的教生你如何对待,’他说:‘谁来于我,我使他满载而归,而且我为他说情搭救,没有来于我的人,你使他满足,你替他说情搭救吧。”——见《曼可土布》(حامش مكتوباة)第三册25页
وقال صحيح ثابت عن على اشهدوا هذا الحجرخيرافانه يوم القيامة شافع ومشفع له لسان وشفتان يشهد لمن استلمه ورواه اليافعى وقال (اشهدوا) اى اجعلوا الحجر الاسود شهيدا لكم فى خير تفعلونه عنده كتقبيل واستلام اودعاء او ذكر فانه يوم القيامة شاخعى فيمن اشهده خيرا
由尔林上传来,他说:真正确切的圣训说:“你们把这个石头(黑石)当做福利。因为在复活日他是说情者,搭救者,在它上有一个舌头,两个口唇,它为沾摸它的人作证。”
亚飞尔传来,他说:“(你们作证)是你们把黑石当做为你们作证者吧!在你们在它跟前所干的善功中它为你们作证,如象做吻,沾吉,祈祷,沾词。因为,在复活日它是说情搭救把它当做尊贵之物的人的。
——见《克什夫力伊力其亚必》(كشف الارتياب)244页1行
من السنة ان يقيل الحجر الاسود تعظيما كمايقبل الخادم يد الملك المعظم الا ان يخاف ان يؤذى مسلم او يزاحمه فيشر اليه ولايقبله ويبكى عنه ويذكر المشاق الذى اخده الله عباده وبقول فى تقبيله اياه اللهم ايمانابك وتصديقا بك ووفاء بعهدك
圣行是这样的:“为了尊重而沾吻黑石,如同侍奉者沾吻被尊重的领导(引领正道者)的手,但害怕伤了穆斯林或挤伤他,就(以沾吻而)指点,不沾吻它,在黑石跟前要祈哭,提念真主与他的奴辈所缔的约言(我是不是你们的主),在沾吻中念主啊!我们归信你,诚信你的经典,全践你的约言。”
ورد فى الخبرانه يا قوت من يوا قيت الجنة وانه يبعث يوم القيامة  وله عينان  ولسان ينطق به يشهد امن استلمه بحه اى بتعظيم وصدق ويشهد على من استلمه بغير حق اى ستخناف
在传述中传来:“黑石是天堂红宝石中的一个宝石,在复活日它被复生,在它上有两只眼,有舌头而言说,它为尊重它而沾吉他的人作证(说情),他也为轻率它而沾摸的人作证(控诉)。”
圣人说:“黑石是从天堂中下来的,它原比奶子更白,因阿丹子孙的差错之人摸它而变黑了。”
——见《舍勒尔七力伊斯俩米》(شرعة الاسلام)211页
(从本文中说明,也肯定了圣人,天仙,外哩,清廉的学者能说情搭救,而且肯定了天房,黑石也能替人说情,搭救人,古兰也是是说情者,搭救者,请看以下经证):
عن عبد الله بن مسعودان قال قال عليه السلام القرآن شافع  مشفع وماحل مصدق فمن  جعله امامه قاده إلى الجنة ومن جعله خلفه يساقه إلى النار
由迈斯阿丹之子阿布独拉上传来,他说:“穆圣说:“《古兰经》是说情者,也是搭救者,是许准说情搭救者,人们所责任的,都被(它所)作证,所以谁把它当做领导,它把他引导于天堂,谁把它搁在身后,它把他催入火狱。”
قال النبى عليه السلام ان هذا القرآن ما دبة الله فتعلموا مأدبة الله تعالى مااستطعتم ان هذا القرآن حبل الله المتين ونور مبين وشفاء نافع وعصمة لمن تمسك به ومنجاة لمن تبعه لا يعوج فيقوم ولايزيغ فستعتب
圣人说:“这部《古兰经》是真主的道义,你们努力学习真主的道义,这部《古兰经》确是真主坚固的绳索,灿烂的真光,益济人的良药,是抓揽它之人的保护,是跟随它之人的庇护所,他不被歪曲,而是端正的,他没有偏歪怎么会遭责备呢?”——见《醒世录》(تنبيه الغافلون)152页1行。
انس عن النبى عليه السلام الحجر الاسود يمين الله فمن مسحه فقد بائع الله
艾奈斯由圣人上传来,圣人说:“黑石是真主的誓言,谁沾摸了它,谁确是与真主缔约之人。”
قال النبى عليه السلام ان هذا القرآن طرفه بيدالله وطرفه بايديكم فتمسكو به فانكم  لن تعنلوا ولن تهلكوا بعده ابدا
穆圣说:“这部古兰经,它的一头在真主的权柄中,一头在你们手中,你们当抓揽它,因为你们在抓揽了古兰之后,永远(两世)不会迷误,永远不会亏伤。”
قال صلعم مامن شفيع انفضل منزلة عند الله تعالى من القرآن
穆圣说:“近主跟前没有一个说情者比古兰更有至贵的位份。”
——见《迈志力斯力伊热沙德》(مجالس الارشاد)175页,176页14行。
قال ابن عباس رضى الله عنه ان محمدا عليه السلام يشفع ثلث مرات ثم تشفع الملائكة ثم الأنبياء ثم الاباء ثم الابناء ثم يقول الله بقيت رحمتى
伊本阿巴斯说:“穆圣说情三次,然后天仙说情,然后圣人说情,然后父辈说情,然后子孙说情,然后真主说:“只有我的恩慈存在了。”
قال دوانى هو عليه السلام مشفع فى جميع الجن والأنس الا ان شفاعته للكفار لتعجيال فصل القضائ فيخفف منهم اهوال يوم القيامة والمؤمنين للعفو ورفع الدرجات فشفاعته عامة كقوله تعالى وماارسلناك الارحمة للعامين ولايرد مطلوبه  لقوله تعالى ولسوف يعطيك ربك فترضى
丹瓦尼说:“至圣是被准许给人神一总说情之人,真的,他对不信之人的说情是很快了结判决,在他们上减轻复活日的惊恐,他对穆民的说情是宽恕他们,升高他们的品级,所以他的说情搭救是针对全人类的,正如真主所说的:‘我差派你,只是慈悯全人类。’他的目的不受挡回,因为真主说:‘你的主必将赏赐你,那么你喜欢吧。’”——见《迈知力斯力伊热沙德》(مجالس الارشاد)423页
قال عليه السلام يصدق بشفاعة الأنبياء عليهم الصلوه والسلام للامم ويصدق  بشفاعة الناس بعضهم بعضا
圣人说:“万圣的说情搭救对一切的民族(教生)是真实的,人们一部分说情是真实的。”(就是优秀的教生为犯罪的教生的说情)
و ينبغى ان يعلم انه لاشفاعة لاحد يوم القيامة قبل شفاعة نبينا محمد عليه السلام  فاذا شفع محمد حينئن يأذن الله تعالى بالشفاعة للأنبياء والرسل والأولياء والصالحين والشهداء والصديقين
人们应该知道:在复活日在我们圣人穆罕默德说情之前,在任何人上不能擅自说情,如果我们圣人说情(三次)后,真主就准许万圣、使者、外哩、清廉之人、赤诚之人说情搭救。
قال النبى عليه السلام  ان الصالحين من امتى يكون لهم الشفاعة يوم القيامة وان  الشفاعتى امن يعمل الكبائر من امتى وقال عليه السلام يخرج الله تعالى من النارنفرا من امة محمد عليه السلام بشفاعة جبرائيل عليه السلام حتى لايبقى فيها مسلم
圣人说:“的确我教生中的清廉之人在复活日,能替人说情,并搭救人,而我的说情是针对我教生中干大罪之人的。”又说:“凭哲伯拉依来大天仙的搭救真主从火狱中取出至圣的一伙教生,直到一个穆斯林都没有存留在火狱中为止。”
قال عليه السلام من كذب بالشفاعة لم ينلها
圣人说:“否认说情搭救者,得不到说情搭救。”
——见《舍热尔土力伊斯俩米》(شريعة الإسلام)27页
艾奈斯说:“穆圣说:‘在复活日天堂中的一个人俯视了火狱的居民,忽然从火狱中的一个人喊他:‘某啊!你认识我吗?’,“指主为誓我不认识你,你是谁呀?”他答道,他说:“在尘世中,你经过我时,你向我寻求一口水喝,我就让你喝了我的水,”他说:‘对!我认识你了,’他求道:‘你在你的主跟前借此而搭救我吧!’。然后他祈求了真主,并把火狱的那个人对他说的话提说给了真主,然后真主让他为他说情,然后命他从火狱中救出了他。”
——见《伊哈牙依》(احياء علوم الدين)四册528页
(上述提到了圣人的说情,圣人教生的说情,天仙的说情,天房、黑石、古兰、外哩、诚实之人都能替人说情,也是准许说情者,这只是限定于在复活日的说情,我们现在看看在今生活人搭救死人,为他们(死人)说情的证据)
عن إبن عباس عن النبى (ص) ما من رجل مسلم يموت فيقوم على جنازته اربعون رجلا لا يشركون بالله شيئا الا شفعهم الله فيه
由伊本•阿巴斯从圣人上传来:“不论那个穆斯林,没有把任何一物举伴于主而死去,有四十个人为他举行殡礼,真主必准许他们为他的说情搭救。”
عن عائشة عن النبى صلعم ما من ميت يمت يموت يصلى عليه امة من الناس يبلغون مائة كلهم يشفعون
由阿依莎圣太从至圣上传来:“没有一位亡故者有一百个人为他站拜(殡礼)(له الاشفعوا فيه)他们都替他说情,除非他们为他的说情被准纳。”
如果一个人为他的亲属嘱托(他亡故后):使四十人或一百人为他殡礼,并为他说情,或为他站拜,并为他说情,真主必准承他们的说情。
وقد طلب سوادبن قارب وهو من الصحابة  الشفاعة من النبى (ص) قال:كن لى شفيعا يوم لا ذو شفاعة ولم ينكر عليه رسول الله (ص) ولم ينهه ولم يقل له لم طلبت الشفاعة منى
的确嘎勒布之子赛瓦德,是圣人的配贤之一,他曾向圣人寻求替他说情,他说:“在没有准许说情的那一日你为我说情吧。”圣人并没有反对他,也没有禁止他,更没有说:‘你为什么从我中寻求说情搭救呢?’”
——见《克什夫力伊力亚比》(كشف الارتياب)263页1行,264页1行
قدوردت اخبار فى طلب الشفاعة منه صلعم بعد موته  ان إبن حنيف علم رجلا ان يقول فى الدعائه فى خلافة عثمان يا محمد انى اتوجه بك إلى ربك ان تقضى حاجتى وتذكر حاجته وانه فعل ذلك فقضيت حاجته
在向已归主的至圣寻求说情搭救中很多传述来:“的确学问精通的伊本哈里发,在尔斯玛乃为海里法时期,在他的祈祷词中求道:“穆圣啊!我借你而朝向你的主解决我的需求,”他提说了他所求祈的,他就这样求了,然后,他的困难被解决了。”
و فى خلاصة الكلام صح انه لماتوفى صلعم قبل ابوبكر(رض) فكشف عن وجهه ثم اكب عليه فقبله وقال بابى انت وامى طبت حيا وميتا اذكر نا يا محمد عند ربك ولنكن من بالك
在《呼俩算提力克俩目》经中真正有此事:每当至圣归真了时,大贤艾布伯克尔迎向了他,他揭起了至圣面上的卡凡,就扑在他上沾吻(沾吉)他,他说:“我的父,我的母赎身于你,你活着是优美的,你归真了也是优美的,穆圣啊!你在你的主跟前提念我们吧!一定我们是你的情况之一。”(这是向他寻求说情搭救)
“瓦哈比和他们的追随者宣扬他们是超前的人(سلف),是抓揽圣人,配贤,前辈(再传弟子)的言行之人。”(那有何言对说情搭救,沾吉,搭救亡人,寻求媒介,追随外哩加以百般阻止呢?对圣门弟子,前辈之人的言行加以诽谤呢?他们说:“我们只遵古兰和圣训的明文,其它的都是人造经。”难道对古兰和圣训的实质精神,对圣门弟子,对前辈有高品之人的言行不遵了吗?他们确是名副其实的伪信偏教之人。)
——见《克什夫力伊力提亚比》(كشف الارتياب)265页10行
عبد الملك بن عباد تسمعت النبى صلعم يقول اول من اشفع له اهل المدينة ثم اهل الطائف واخرى لمن زارقبره الشريفة واخرى لمن اجاب المؤذن ثم صلى عليه صلعم واخرى فى التجاوز عن تقصير الصلحاء
尔巴旦之子阿布独力穆力克说:“我曾听穆圣说过:‘我首先给麦地那人说情,然后给麦加人说情,然后给塔依夫人说情,其次给探望他尊贵坟墓的人说情,其次给回答宣礼词(邦克)然后赞圣的人说情,其次给行善解纷(争先于善)的上等人短步上提拔而说情。”
قال عليه السلام من قراء القرآن  فاستظهره واحل حلاله وحرم حرامه ادخله الله به الجنة وشفعه فى عشرة من اهل بيته كلهم وجبت لهم النار
穆圣说:“谁念了《古兰经》,而且进行背记它,并把它的合法当做合法,把它的非法当做非法,真主借此而使他进入天堂,并准许他替家族中必定入火狱的十个人说情搭救。”
穆圣说:“凡在他上死亡了三个没有到达出幼年龄孩子的人,在复活日他们站在天堂门口一个声音说:“请你们进入天堂吧!”他们说:“难道我们进入吗?我们的父母还没有进呢?一个声音在第二次或第三次说:“你们和你们的父辈一同进去吧。”因此 ,圣人说:“子孙的说情益济于父辈”。(قال عم نفعت الاباء شفاعة ابنائهم)(活着的后人搭救已故的父辈不论那一种方式都是一样的)——见《曼沙勒盖力艾乃瓦肉》(مشارق الانوار)156页18行,158页4行
发表于 2009-2-25 22:31:41 | 显示全部楼层
(九)道长毛拉(شيخ مولى)
瓦哈比说:“世上根本没有外哩,即使有人也不知道,凡是人知道的就不是外哩,外哩就是外哩,与我们有何干,信外哩就是举伴真主。”
我们正统派的经证是:
ولوشاء الله لجعلهم امة واحدة ولكن يدخل من يشاء فى رحمة والظالمون مالهم  من ولى ولانصير
真主说:“假若真主意欲,他必使他们成为一个宗教,,但他使他所意欲的人入在他的恩惠中,不义之人,在他们上绝无一位外哩,也无援助者。”(42:8)
(那么没有一位引领他正道的外哩之人,是远离真主的恩惠之人,也是不义之人)。
إنى جاعل فى الأرض خليفة
真主说:“我必在大地上委派一位代理人。”(2:30)
(就是每个时代必有一位代理人在大地上治理世界,引导世人,立行真理,与异端作战。)
ولانه خليفة الله فى ارضه اى اريد ان اخلق فى الارض بدلا منكم ورافعكم الىفكر هوا ذلك لانهم كانوا اهون الملائكة عبادة  اعلم ان الله تعالى يحفظ العالم بالخليفة كمايحفظ الخزائن بالختم وهو القطب الذى لايكون فى كل كصر الاوحدا فالبدء كان بآدم عليه السلام والختام يكون بعيس
注:因为,他是真主在他的大地上的代理人,其义是:我意欲在大地上从你们同族人中委派一位代理人,他把你们(借他)升高于我,但他们(因无知)而不赞称那些,因为他们从功修方面不及天仙※你要知道:真主确以代理人而保护世界,如同用锁子保护宝库,(这个代理人)它就是定盘星(世界的轴心)在每个时代中必有一位,那第一位是阿丹圣人,最后一位是(从天而降,世界**的)尔萨圣人。——见《鲁白》第一册93页
وحكمة جعله الرحمة بالعباد لاطاقة لهم تلقى الاوامروالنواهى من الله بلا وسطة فمن رحمة ولطفه واحسانه ارسا الرسول من البشر
机密奥妙是:他委任代理人是为了恩慈奴辈,并不是真主需要他。那是这样的;没有一个近主的媒介奴辈绝不能够接受真主的各项命令和禁止。所以,委任从人中的使者是真主的恩慈,疼顾和偏爱。——见《萨威》(حاشية الصاوى)第一册倒数1行
يا اياها الذين ءامنوا أطيعوا الله واطيعوا الرسول وأولى الأمر منكم
真主说:“信道的人们啊!你们当服从真主,服从使者,服从你们中的主事人。”(4:59)
فان الاطاعة لاهل الحق لالغيرهم قال النبى عليه السلام من اطاعنى فقد اطاع الله ومن عصانى خقد عصىالله ومن يطع الامير العادل فقد اطاعنى ومن يعصى الامير فقد عصانى
的确,服从一位真人贤者绝不能再服从他们之外的任何人。圣人说:“服从我者确服从了真主,违抗我者确已违抗了真主。服从公正主事人者,确服从了我,违抗主事人者确已违抗了我。”据传:穆梭圣人与他的主交言诉机,他说:“调养我的主啊!惹了你的恼怒,那取到你的欢喜的显迹是什么?”,真主晓谕他说:“如果你把他们的优越高尚的人召唤人们跟随他们,就是我喜欢的显迹,如果你把他们的歹人召唤人们跟随他们就是我恼恨的显迹。”
اعلم بان المراد باولى الامر فى الحقيقة المشائخ الواصلون ومن بيده امر  التربية فان اولى امر المريد شيخه فى التربية فينبغى للمريد فى كل وارد حق يدق باب قلبه اواشارة او الهام اوواقعة تنبى عن اعمال او احوال فى حقه ان يضرب على محكه نظر شيخه فمايرى فيه الشيخ من المصالح ويشير اليه اويحكم عليه يكون منقادا لاوامره ونواهيه لانه اولوا امره واما الشيخ فاولوا امره الكتاب والسنة لان الطريقة مقيدة بالكتاب والسنة
须知:主事人所指的是在真乘中接绪的道长,他亲手握有调养的权柄,因为在调养中主门人事情的是他的毛拉道长。所以,门人在每样(道长)传示的真理中敲开自己心的大门,或者在自己本身上借指点,真梦,反常奇迹预言行为,真境,故在他的毛拉道长主见的酒杯中畅饮。那么,道长所看见的都是完美之事,他指点他,在他上判断的都是为了通行他的一切命令和禁止,因为他是他的主事人。道长也是他天经圣道的主事人,因为道乘是以天经、圣道为准则。——见《鲁白》(روح البيان)第二册229页,230页
وفى الآياة اشارة لادلة الفقه الاربعة فقو له اطيعوا الله اشارة للكتاب واطيعوا الرسول اشارة للسنة واولى الامر اشارة للإجماع فان تناز حتم الخ اشارة للقياس
在天经中指点了四大教法学派的引证,那么真主的话:“你们当服从真主。”指点了你们当服从天经;“你们当服从使者”指点了你们当服从圣道;“服从主事人”指点了服从会同众议;“如果你们有所争议”指点了比类(قياس)——见《萨威》(حشية الصاوى)第一册226页12行(遵行了这四样才是全美的教门)。
اختار الامام ان المراد باولى الامر اهل الإجماع وهم العلماء الذين يمكن استنباط احكام الله من النصص الكتاب والسنة وهم الذين يسون باهل العقد والحل
伊玛目选择了此事:“主事人”所指的是众议会同的法学家,他们是能够从天经,圣训的明文中明确洞察真主的法律的尔来麻依(学者),他们被称能隐能明的人( 就是能知道天经、圣训真正适合于通行的时间和人等,并不是拢统的乱用,把下降给多神教的经文安在穆民头上)——见《谢赫扎旦》(شيخ زاده)第二册45页9行
قال عليه السلام كانت بنى اسرائل تسو سهم الأنبياء كلها هلك نبى خلفه نبى وانه لانبى بعدى وسيكون خلفاء فيكثرون
圣人说:“万圣统治着以色列的子孙,在一个圣人归主后,一个圣人代替他,但在我之后再无圣人了,而出现很多代替圣位之人(代替我)”
——见《伊本•可西勒》(تفسير ابن كثير)第一册407页12行
فعلى المرء ان يتبع الرسول ويتبع أولياء الله فان الأنبياء لهم وحى الهى والأولياء لهم الهام وبانى والاتباع لهم لايخلوعن الاتباع  للرسول
人们应该追随使者,追随真主的外哩。因为,圣人在他们上有真主的启示,外哩在他们上有调养主的醒令(真梦),追随外哩就是追随圣人。(圣人之后一切启示随之中断,但真主的醒令与世长存,为了伊斯兰教千年无掺杂,端正永远,我们应该跟随调养品的外哩贤人)——见《鲁白》(روح البيان)第二册234页28行
وعد الله الذين ءامنوا منكم وعملوا الصالحات ليستخلفنهم فى الارض كما استخلف الذين من قبلهم وليمكنن لهم دينهم الذى ارتضىلهم
真主给你们中信道而且行善的人许约了:他必使他们代理大地,正如他们之前的人代理的一样,他必使他们能复兴他们所喜的教门(24:55)
استخلف الله أولياءه فى الارض
真主使他的外哩代治了大地。
قال فى التاويلات النجمية قوم هم حفظ اخبار الرسول عليه السلام وحاظ القرآن وهم بمنزلة الخزنة وقوم هم علماء الصول من الرادين على اهل العناد واصحاب  البدع بواضح الادلة غير مخلطين الاصول بعلوم الفلاسفت وشبههم فانها مهلكة عظيمة لايسلم منها الا العلماء الراسنحون والأولياء القائمون بالحق وهم بطارقة الإسلام وشجعانه  وقوم هم الفقهاء الذين اليهم الرجوع فى علوم الشريعة من العبادات وكيفية المعاملات وهم فى الدين منزلة الوكلاء والمتصرفين فى الملك وآخرون هو اهل المعرفة  واصحاب الحقائق وارباب السلك الكا ملون المكملون وهم خلفاء الله على التىحقيق واقطاب العالم وعمد السماء واوتاد الارض بهم تقوم السموات والارض وهم فى الدين كخواص الملك واعيان مجلس السلطان فالدين معمور بهؤلاء على اختلاف طبقاتهم إلى يوم القيامة
在《坦威俩七奴著木》经中说:“一等人他们保护了圣人的信息和古兰经,他们如同一座宝库。一等人是以根本没有相掺偏教家和类似偏离正道的学问——(它是最大的亏折)——以明显的明证驳斥顽固之人和异端之人的正统学者。唯有精通贤学的学者和立行真理的众外哩从它中是完美无瑕的,他们是伊斯兰的明星和勇士。一伙人是教法学家,一切功修在礼乘的学问中,怎样功修都经他们核定,他们在教门中如同监护者,使用权威者。另一些人他们是明知之人(超乘之人),真人(执掌真乘之人),修道之人,是自己全美,而且渡人全美者,他们在真境方面是真主的代理人,是世界的定盘星,是天空的柱子,是大地的钉子,天地因他们而立起,他们在教门中正如上等天仙,正如帝王高位上的主人,正教就是因这些不同层次的人被成立,直至复活日。
——见《鲁白》(روح البيان)第六册173页14行21行
وجعلنا هم ائمة يدعون الناس الى دين الله تعالى والخيرات بامرنا واذينا وقولابى مسلم ان هذه الامامة هى النبوة
我任命他们为世人的师表,他们奉我的命令和口唤把人们引导于真主的教门和各种善事。艾布穆斯林说:“这些师表是有圣品之人。”
——见《坦夫赛勒可必勒》(تفسر الكبير)第六册168页倒数2行
استحلف الله أولياء فى الارض لكان طريقته وحكو مته على طريقة النبى وحكومته
真主使他的一切外哩为大地上的代理人,因为外哩的道和判断是在圣人(محمد عليه السلام)的道和判断上。——见《鲁白》第八册20页倒数1行
(从外哩中有很多品级和品位及其等级和道行):
(1)
من الأولياء رضى الله عنهم الأنبياء صلوات الله عليهم تؤلاهم بالنبوة وهم رجال اصطفاهم الله لنفسه واختاررهم لخدمته واختصهم من سائر العباد لحضرته فمقام النبوة مقام خاص فى الولاية فهم على شرع من الله احل لهم امور اوحرم عليهم امورقصرها عليهم دون غيرهم فالولاية نبوة عامة والنبوة التى بها التشريع بنبوة خاصة   
从真主的外哩中有许多先知圣人,真主以圣品任命了他们,他们是一些真男子,真主为自己特选了他们,为了侍奉他而选择了他们,为了临近他御前而从凡人中提拔了他们,那么圣品之品位在继承之品中是上等人的品位,于是他们是在真主御前的教道上,他(真主)为他们把一切事情定为合法把使他短步(显示)的一切事情定为非法,比较他们之外之人的不同。继承之品(ولاية)是凡人的圣品;借它而制定圣道纲领的圣品是上人的圣品。
(2)
من أولياء رضوان الله عليه الرسل صلوات الله عليهم تولاهم بالرسالة فهم النبيون المرسلون الى طائفة من الناس اويكون ارسالا عاما الى الناس ولم يعصل ذلك الالمحمد صلى الله عليه وسلم فبلغ على الله ماامره الله بتبلغه فمقام التبليغ هو المعبر عنه بالرسالة لاغير
从外哩中有许多使者圣人,真主以使命任命了他们,他们是被差遣于世的一伙人或是差遣于全人类的先知圣人,差遣于全人类只是唯独至圣穆罕默德的(但最后一位贤人(外哩)伊玛目迈赫迪也是差于全人类的,他万教归一),然后他传达了真主所命令他的,那么,传达的品位只是以使命为条件。
(3)
من الأولياء الصديقين تولاهم الله بالصديقية قال الله  تعالى والذين امنوا بالله ورسله هم الصديقين ليس بين النبوة التى هى نبوة التشريع وبين الصديقين مقام ولامنزلة فمن تخطى رقاب الصديقين وقع فى النبوة
从外哩中有逊迪格之人(赤诚无瑕之人)真主以逊底格委任了他们,真主说:“归信真主,归信使者的人,他们是赤诚无瑕之人。”在制定圣道纲领的圣品和逊底格的脖项,他已落在了圣品中。
(4)
من الأولياء الشهداء رضى الله عنهم تولاهم الله بالشهداة وهم من المقربين و هم اهل الحضورمع الله على بساط العلم به قال الله تعالى شهد الله انه لاإله إلا إلاهو والملائكة واولوا العلم قائما بالقسط
从外哩中有一切见证之人,真主以见证而委任了他们,他们是临真近圣之人,也在全知它的毡子上是与主同在的御前之人。真主说:“真主作证:万物非主,唯有他,一切天仙和有知识的人也秉公作证:万物非主,唯有他”他把他们相同天仙一起召集在见证的毡子上,他们就在真主御前,在先前的援助上是认主独一者,他们的事情是奇妙的,他们的品位是独特的。
——见《克拉曼七力奥力牙依》(كرامة الأولياء)第一册50页
قال النبى عليه السلام ان امتى لاتجتمع على ضلالة فاذا رايتم اختلاف فعليكم بالسواد الا عظم
圣人说:“我的教生必不会聚拢在迷误上,如果你们赶上分歧四起(的那个时光)你们当紧抓伟大的典范(明师)。“
圣人说:“我的教生中经常有一伙人在真理上被相助,与他们背道而驰的人不能伤损他们,直至真主的口唤来临。”——见《圣训伊本•马哲》(ابن ماجه )292页
وجعلنا منهم أئمة يهدون بأمرنا
真主说:“我曾以他们中一部分为师表,他们奉我的命令引导世人。”و(32:24)
كذلك يجعل كتابك هدى ويجعل من أمتك صحابة يهدون كما قال عليه السلام اصحابه كالنجوم بايهم اقتديتم اهتديتم
同样,他把你(至圣)的经典转为正道,又从你的教生中委派了引导世人的配贤(贤人),如同圣人(محمد عليه السلام)所说的:“我的配贤如同星星,你们跟随他们那一个,你们都是得正道的。”——见《坦失赛热可必勒》(تفسير الكبير)第六册766
واشارة إلى ان اهل الاهواء ينكرون على الأولياء ويستد عون منهم اظهار الكراملت وعرض الفتوحات ولكن اذا فتح الله على قلوب أوليائه لاينعع الائمان بفتوحهم زمرة اعدائه اذ لم يقتدوا بهم ولم يهتدو بهدايتهم فمالهم الا الخسرات
“在天经中指点了:私欲之人就是隐昧外哩和要求他们(外哩)显示奇迹感应之人及其背离道堂之(不信开恩之人)但是,如果真主援助了他的外哩的心,因援助他们,他的敌人(真主和外哩的敌人)的正信伊玛尼无效益了,因为他们没有跟随他们(外哩)没有以他们(外哩)的正道遵循正道,所以在他们上只有亏折和火狱。”——见《鲁白》第七册130页(那么跟随外哩就是跟随正道)。
ومن يضلل الله فماله من هاد وقال الذى ءامن ياقوم اتبعون أهد كم سبيل الرشاد
真主说:“真主使谁迷误,在他上绝没有一位引导人。信道的那个人说:“我的宗族啊!你们追随我,我就把你们引上正道。”(40:33,38)
(没有引导正道之人就是迷误者 ,也是异端者,因为,他为了违背古兰的明文和实质才反对引导正道之人,达到他们逐渐在一段时期脱离正道的目的)
فيه اشارة إلى ان لهداية مودعة فى اتباع الأنبياء والأولياء وللمولى ان يهدى سبيل الرشاد بتبعة النبى عليه السلام كما يهدى النبى اليه
在天经中指点了:一定正道被寄放在追随众圣和一切外哩中,毛拉以(人们)追随至圣的因由引导人们正道,正如至圣引导的一样。
——见《鲁白》(روح البيان)第八册185页
وكان الصحابة رضى الله عنهم من  اهل الخذ بة ببركة صحبة النبى عليه السلام ثم انتشرت تلك الجن بة فى مشائخ الطريقة وبشعبت إلى سل اسل كثيرة
圣门弟子因与至圣同在的情份而是具有超渡提拔(教生)之人之列,后来那个提拔超渡(的特恩)散发于道乘的道长中,而且分枝于无数传替之道中。
——见《鲁白》七册36页
من كفر فعليه ومن عمل  صالحا فلا نفسهم يمهدون ليجزى الذين ءامنوا وعملوا الصالحات من فضله
真主说:“谁隐昧,他必得隐昧恶果,谁行善功,他们自己必得报酬,他必把自己的特恩赏赐给他们信道而且行善的人。”(الروم:30:44—45)
اشرة فيه من لم يتادب بشيخ كامل يتلقف كلمة التوحيد ممن هو لسان وقته كان خسرانه اتم ونقصانه اعم من نفعه ومن انكر على اهل الحق فعليه جزاء انكاره وهو الحرمان من الحقائق الئمان والله تعالى لايحب المنكرين
“在这节天经中指点了:谁没有对全美的道长以礼相待,没有抓揽本时光毛俩道长亲口传出的认主独一的语言,他的亏折欠损比他的益处更全面更普遍。谁隐昧贤品真人,他必遭他所隐昧的惩罚,即从真正的正信中无份(无干)了,真主是不喜一切昧真之人的。”(一辈光阴一道令,辈辈光阴令不同,光阴指本时代的真实毛俩道长,令:指他传述的认主独一的念头和功修,他传述了本光阴的长首头和短首头,以及盘闪拜,都闪拜,毛拉拜等门人在完成天命担子外所干的道乘功修,他也是执掌道乘,真乘的主人。谁隐昧他,谁的正信伊玛尼不真实)——见《鲁白》(روح البيان)第七册48页23行
اعلم ان الأولياء لهم اربعة مقامات الا ول مقام خلافة النبوة والثانى مقام خلاخة الرسالة والثالث مقام خلافة اولى العزم والرابع مقام خلافة الاصطفاء فمقام خلافة النبوة للعلماء ومقام خلافة الرسالة للابدال ومقام خلافة اولى العزم للاوتاد ومقام خلافة اولى الاصطفاء للاقطاب فمن الأولياء من يقوم فى عالم مقام الانبياء ومنهم من يقوم فى عالم مقام الرسل ومنهم من يقوم فى عالم مقام اولى العزم ومنهم من يقوم فى عالم مقام اولى الاصطفاء
“须知:在外哩上有四品:(1)代理圣品的品位。(2)代理使命的品位。(3)代理执掌权威之人的品位。(4)代理执掌特选者的品位。代理圣品的品位是唯独学者的,代理使命的品位是唯独替位之人的,代理执掌权威之人的品位是唯独地钉的,代理执掌特选者的品位是唯独定盘星之人的。因此,一些外哩在世界中站在先知圣人的品位中,一些站在使者的品位中,,一些站在执掌权威之人的品位中,一些站在执掌特选之人的品位中。”
——见《扎米尔吾苏利力奥力牙依》(جامع اسول الأولياء)5页7行
دواعى الأنبياء والأولياء من قبيل الاذن الالهى اذ ليس للشيطان عليهم سبيل
圣人和外哩的教化是属于真主的口唤,因为恶魔在他们上无路可通。
——见《鲁白》(روح البيان)第七册179页19行
قل هل يستوى الذين يعلمون والذين لايعلمون إنمايتذكر أولوا الألبان
真主说:“你说:‘有知识和无知识的人相等吗?唯有智慧的人才能觉悟。”(39:9)
قال النبى عليه السلام ان من جلال الله تعالى اكرام ذى الشيبة المسلم وحامل القرآن غير الغالى فية والجافى عنه واكرام ذى الساطان المقسط
圣人说:“具有畏惧的顺从的,担负古兰而在它中没有越法的,远离其中禁戒的贵人和公正持有权威的贵人是真主尊重的人。”——见《勒牙促萨力黑乃》(رياض الصالحين)191页
在《伊哈牙依》经中说:“人们在知识中见解不同,认主学家说:“它是认主独一的学问,人们借它知道认主独一,知道真主的本然和德性。”教法学家(فقهاء)说:“它是教法学的知识,人们借它知道一切功修及其合法和非法。”注释家和圣训学家说:“它是天经和圣行的知识,借它俩使一切学问接绪通行。”苏菲之人说:“它是苏菲的知识,借它奴辈知道他在真主那里的品位。”——见《鲁白》(روح البيان)八册82页
在《可什夫力艾斯拉勒》(كشف الاسرار)经中说:“知识是三类:信息的知识(علم الخبرى),真梦的知识(علم الهامى),未见的知识(علم غيبى)。信息的知识是耳朵听来的,真梦的知识是心听到的,未见的知识是灵性(جنها)听见的。信息的知识是凭传述(获得),真梦的知识是凭引导(获得),未见的知识是凭援助(获得)
——见《鲁白》(روح البيان)第八册83页
وداعيا إلى الله بأذنه وسراجا منيرا
真主说:“是奉真主的命令把人引导于真主者,是灿烂的明灯。”(33:46)
ان النبى عليه السلام يقول انى ادعى الى الله والولى يدعو الى الله  والاول لا اذن له فيه من احد والثانى ماذون من جهة النبى عليه السلام كما قال الله تعالى قل هذه سبيلى ادعو الى الله على بصيرة انا ومن اتبعنى وقال عليه السلام رحم الله عبدا سمع مقالتى فاداها كما سعها والنبى عليه السلام هو الماذون من الله فى الدعاء اليه من غير واسطة
至圣说:“我确是把人引导于真主者,外哩确能把他引导于真主。”至圣不是奉任何一个的口唤(只奉真主的口唤),而外哩是奉圣人的口唤,正如真主所说的:“你说:‘这就是我的道,我把世人借我的明证和追随我的人引导于真主。”圣人说:“真主恩慈了一个奴辈, 他听见了我的话,然后正如所听到的那样他奉行,”而圣人(محمد عليه السلام)在引导人于正道中只奉真主的口唤,无有任何媒介。
的确圣人把他的配贤没有转成象明灯,而把他们转成象星星,因为星星人从它中不能采取任何光亮,不然在它本身中就有光,如果它没落了,从它中所借的光就不存在了,配贤如果死了也如此。那么追随之人是以至圣的光而借光,他所遵行的只是圣人的话和行为,于是教法学派的光全是来自于至圣,假若把他们当作明灯,至圣也就是明灯。
——见《坦夫赛热可必勒》(تفسير الكبير)第六册789页
(圣人的明证是感应奇迹(معجزة),追随他的人就是外哩道长(علماء الطريقة)听见了圣人的话的奴辈是不论圣人活着还是归主都能听见圣人的话和指示)。
قالوا كل من لم يكن له استاذ يصله بسلسلة الاتباع ويكشف عن  قلبه القناع فهو فى هذا الشان لقيط لا اب له دعى لا نسب له وقال أبو يزيد البسطامى قدس سره من لم يكن له شيخ فشيخه  الشيطان
他们说:“谁没有一位老师,使他以传替的追随,并揭起他心上的幔帐而接绪,他在这些事情中是被遗弃的,没有一位引导他正道的父亲之人,在他上就没有血统(品级)。”
艾布•耶宰德•布斯他米说:“谁没有一位道长,他的道长就是魔鬼。”
——见《鲁白》五册264页12行
واياك ان تقول طريقة الصوفية لم يات بها كتاب ولا سنة فانه كفر فانها كلها اخلاق محمدية وسيرة أحمدية وسنة الهية
你当防止在苏菲的道中说它(某件事)没有依照天经和圣行,因为它(这样说)确是库夫勒,因为它(苏菲之道)全部是穆罕默定耶的美德,艾合迈德的行持,真主的惯例。——见《扎米尔伍苏利力奥力牙依》(جامع الاصوال الأوياء)155页
قال الشاذلى رحمه الله ليس الرجل الكامل من حيى فى نفسه انماالرجلال كامل من حيى به غيره  وكل شيخ لم تصل اليك الفوائد منه من وراء حجاب فليس بشيخ
沙宰林耶说:“复活了自己的人并不是全美的人,全美的人只是因他而复活了别人的人,凡是道长在幔帐外把他的福利没有接绪于你的人,决不是道长。”——见(جامع الاوصول)35页16行
قال النبى عليه السلام ان الله عبادا تطوف بهم الكعبة
穆圣说:“真主有一些奴辈天房巡游他们。”——见《鲁白》(روح البيان)一册229页9行
ان فى آية اشارة الى ان فى ارسال الرسل حكمة اى مصلحة وعاقبة حميدة لان عمارة الظاهر وانارة الباطن ونطام العالم بهم لا بغيرهم ولورثتهم من الأولياء الكاملين حظ اوفى فى باب التزكية فلابد للعبد من دليل ومرشد يهتدى به الى مقصوده ومن لم يكن له شيخ  فشيخ ه الشيطان ومرشد الكامل يزكى نفس السالك باذن الله ويطهرها من دنس الالتفات الى ماسوء الله ويتلو عليه الايات الانفسية والافاقية  ليكون من الموقنين ويغتنم النقيم الروحانى ويدخل فى زمرة الصديقين
在天经中指点了:在差使者中必有机密奥妙——必有福利和美好的结局,因为修建外表,明亮内里,世界的规律安排都是因他们,不是因他们以外的人。假若全品的外哩继承了他们,在纯洁的门中就有全部的份子。所以,在奴辈上免不了一位引导人和引领者,把他引导于他的目的,谁没有一位道长,他的道长就是魔鬼。全品的引导人是奉真主的口唤纯洁修道之人的本性,又从观视真主之外的一切泥垢中洁净他,并把色妙二世的奇迹迹象宣读给他,以便他成为确信之人,使他获得灵性的洪恩,入在诚实之人的行列中。
——见《鲁白》(روح البيان)一册235页,236页
كل من لم يتخذ له شيخا يرشده الى الخروح عن هذه الصفات فهوعاص لله ولرسوله لانه يمتدى لطريق العلاج ولوتكلف لاينفع بغير شيخ ولوحفظ الف كتاب
凡人没有投靠一位道长,把他引导于脱离这些(被指责)的本性的人,他是违抗真主违抗他的使者的人,因为在医治调养之道上他没有被引导,没有一位道长即使他修功办道,即使背记了一千部经典也无益处。
——见《扎米尔伍苏利力奥力牙依》155页(جامع الاصول الأولياء)
يقول الفقير كان له عليه السلام نور ان نور النبوة ونور الولاية فلما انتقل من هذا الموطن بقى نور النبوة فى الشريعة المطهرة وهى باقية فكان صاحب الشريعة حى بيننا لم يمت وانتقل نور الولاية الى باطن قطب الاقطاب يعنى ظهر فيه ظهورا تا ما فكان له مرآة  وهو واحد فى كل عمر ويقال له  قطب الوجود وهو مظهر التجلى الحقى واما قطب الارشاد فكثير وهم مظهر التجلى العينى
行道之人说:“在至圣上有两道光,一道是圣品之光,一道是继承之品之光,每当至圣离世后,圣品之光久存在纯洁的礼乘之道中万古长久,恰似执掌礼乘的圣人末世而活在我们当中,而在每个时代只有一个人,被叫名为万物众生的定盘星,他是真主显然的显示之处,至于引领正道的定盘星很多,他们是明证显示的显示处。”——见《鲁白》(روح البيان)七册188页29行
قال الشيخ أبو عبد الله السلمى قدس الله سره وقوله صلعم طوبى لمن رانى وطوى لمن راء من رانى اى طوى لمن اثرفيه بركات نظرى ومشاهدتى ولمن اثرفيه مشاهدتى اصحاب وهكذا حال بعد مال الى ان بلغ حكماء الامة وأولياء الله تعالى فى ازمنة فكل من اثرفيه نظرحكيم اومشاهدة ولى فانما ذلك التأثير من نظر النبى صلعم الى اصحاب
道长艾布阿布独拉赛立玛说:“圣人的话:‘恭喜惟独看见我的人,恭喜惟独他看见了曾见过我的人的人,’就是:恭喜惟独在它中选择了见我,亲眼大见我的幸福吉庆,恭喜惟独在它中选择了亲眼大见我的配贤的人,同样一代相传一代,直到到达于教生的明哲之人和本时代真主的外哩,凡是选择了看到明哲之人亲眼大见外哩之人,那只是亲眼见到圣人和配贤的踪迹。”
قال الشيخ أبو على الدقاق لو ان رجلا يوحى اليه لم يكن له شيخ لايجئ منه شيئ من الاسرار
道长艾布阿里丹嘎格说:“假若一个人奉受启示,在他上没有一位道长,任何机密不来于他”——见《喝宰热土力艾斯拉勒》(خزينة الاسرار)186页
我们说:“下等人否认上等人的七件事必定了他们是虚伪的人:①他们无知他本身的真境和尊贵,灵性在根本中就是他的流源。②无知他的身体在真主御前是在大地上的代理者。③无知他的身体相连灵性世界。④上紧外表肢体的功修,并深入它中,而远离心的功课和清亮心。⑤在理智认为俊美的和认为丑陋的事中胡言乱语。⑥无知把胡言乱语的转为合法,定为非法的人。⑦远离真梦的施给和近主的真学。——见《夫土哈替力依俩醒也》(فتوحات الإلهية)366页,363页
ومن اشارات الآياة ان الطعن ف الدين هو الانكار على من هب السلوك والطلب
‘从天经中指点了:在教门中诽谤造谣是否认修道之人和行道之人的主张’——见《鲁白》3册394页
فمحبة أولياء الله تعالى ومو الاتهم من انفع الاعمال عند الله وبغضهم وعرا وتهم واستحقارهم والطعن فيهم من اضر الاعمال عنده تعالى واكبر الكبائر
喜爱真主的外哩与他们交往近主跟前是最有益的善功,怒恼他们,敌视他们,轻视他们在他们中胡言乱语近主跟前是最亏伤的恶行,也是大罪中的大罪。——(روح البيان)四册378页
قال شيخ الإسلام المخزوم لايحوز لاحد من العلماء الانكار على الصوفية الا ان سلك طريقهم ورأى افعالهم واقوالهم مخالفة للكتاب والسنة والاجماع والسلف
伊斯兰的道长曼河促米说:“任何一位学者不可否认苏菲之道,否则他虽行他们的道,他总认为他们的言行是相反天经,圣训,会同公议和前辈之人(的行持)的。”——(جامع الاصول الأ ولياء)195页11行
قال النبى عليه السلام قال الله تعالى من عادى ط وليا فقد آذنته بالحرب
圣人说:“真主说:‘谁与我的外哩为敌,我向他宣战。’”(مرقاة)十册71页
قال الشيخ زكريا رحمه الله القطب ويقال له الغوث هو الواحد الذى هو محل  نظر الله تعالى من العالم فى كل زمان اى نظرا خاما يترتب عليه افاضة الفيض واستفاضته فهو الواسطة فى ذلك بين الله وبين عباده فيقسم الفيض المعنوى على اهل بلاده بحسب تقديره ومراده
道长宰凯令雅说:“定盘星,又叫名救渡者,他是一个人,这个人在世界每个时光中是真主特别关注的位份(人),真主把广恩厚慈的散发委任于他,让他散发,在散发中,他是真主和奴辈中的的中介(传寄人),然后他把机密的广恩根据真主的前定和意欲分配于各城市的人。”——见《米勒戈提》(مرقاة)十册178页1行
我们的领袖艾夫宰弄迪尼(سيدى افضل الدين)说:“假若人们对真主的一切外哩都优美的猜测,只有对他们中一位无故歹猜,(他这样做)在教法中是受承领的,但近主跟前,他优美地猜测对他没有任何益处,直到他对每一位外哩都优美地猜测,谁以歹猜伤损了外哩,他确以从礼乘的圈子中出去了(خمن آذى الأولياء بسوى ظنه فقد خرجمن دائرة الشريعة)”。
من كلام الشيخ ابى المواهب الشاذلى من حرم احترام اصحاب الوقت فقد استوجب الطرد والمقت
道长艾必穆瓦西布沙宰利说:“谁没有尊重本光阴的主人,谁必遭受驱赶和恼恨。”
ذكر شيخ محى الدين رضى الله عنه ان معاداة الأولياء والعلماء العاملين كفر ومن عادى احدا منهم فقد عادى ائمانه
道长穆哈引迪尼提到:“敌视真主的外哩和品学兼优的学者是库夫勒,谁与他们中一位为敌,谁确是与他的正信伊玛尼为敌。”
قال الشيخ أبو محمد اليافعى عليك بالاعتقاد فى اهل عصرك من أولياء وعلماء واياك ان تكون ممن يصدق بان الله أولياء وعلماء العاملين ولكن لايصدق باحد معين فان هذا محروم من الامراد لان من الامراد لان من لم يسلم لاحد معين لم ينتفع باحد ابدا
道长艾布穆罕默德雅飞尔说:“你当紧守在你时代的外哩和品学兼优学者的诚信,你当防止你是诚信真主的外哩和品学兼优的学者,但又不诚实被指定(有显迹)的一人的人,的确(你)这样(做)是从相助中无份的,因为谁不信服被指定(有显迹)的一人,他永远因为这个人而徒劳无益。”
我们的领袖尔林赫瓦苏(سيدى على الخواص)说:“谁说他由于临近真主的外哩而得到了从真主那里的福份,而他没有尊敬外哩,相反他们的道乘,甚至对他们中一个放肆无礼,他确是妄言者,说谎者,正如应该喜一切圣人,如果你相反了他们的教条,外哩也如此,你应该喜爱他们全部的,如果你相反了他们的道乘,也正如归信一切先知和使者,除过他们中一人的人一样,他的正信就不真正了,同样谁除一位外哩外诚信一切外哩,他的喜真不真正。那个诚信对无没有一点益处。”——见《凡依扎依力艾玛宁也》(فيضات الامانية)21页,——又见《海迪也土力伊赫瓦尼》(هدية الاخوان)191页
قال أبو يزيد البسطامى اذا رايت مؤمنا مصدقا بكلام اهل هذه الطريقة فاسئاله الدعاء فانه مجاب الدعاء
艾布耶宰独力布斯他米说:“如果你看见了诚信这个道中的主人的话的穆民,你让他为你祈祷,因为他的祈祷受答应。——见《رسالة النصرة النبوة》211页,《مجموع المشتمل》160页
دوى الحاكم وترمذى ان الارض شكن الى رباها انقطاع النبوة فقال فسوف اجعل على ظهرك اربعين صديقا كلما مات منهم رجل ابل مكانه رجلا فهم اوتادالارض وبهم تقوم الارض وبهم يمطرون
哈开米和齐热曼宰传来:“大地哀告他的主;圣位(在大地上)中止了,真主说:“我在你的背子上将委派四十位诚实之人,当他们中一位隐循了,我让另一位代替,”他们是大地上的钉子,因他们而大地成立,因他们而降下雨水。”——见《曼知里斯力伊勒萨德》235页
والظالمون مالهم من ولى ولانصير
真主说:“不义的人们,绝无一位外哩,也无援助者。”(42:8)
قال امام السخاوى قوله (مااتخذ الله من ولى جاهل ولوا تخذه لعلمه) يعنى لوا رادا تخذه وليالعلمه ثم انتخذه وليا
伊玛目赛哈伟也说:“圣人的说:‘真主决不选取一位外哩,假若他选取他,一定使他明知(博学),就是假若真主意欲选取一位外哩,一定先使他博学,然后才选取他为外哩。”——见《鲁白》(روح البيان)第四册25页2行
اعلم انالقرآن مظهر اسم الهادى وهو كتاب الله الصامت والبنى عليه السلام كتاب الله الناطق وكذا ورثته الكمل بعده وان الدلالة والاشارة انما تنفع المؤمنين العاملين بمافيه
须知:的确《古兰经》是引领正道尊名的显然之处,它是真主不能言的经典,而至圣是真主能言的经典,在至圣之后全品的继承人也如此(是能言的古兰)。的确一切的引证和指点,只益济一切遵守它中所有的一切的穆民。
——见《海宰乃土力艾斯拉勒》(خزينة الاسرار)60页21行
وفيه اشارة الى ان لهداية  مودعة فى اتباع الأنبياء والأولياء وللولى ان يهدى سبيل الرشاد بتيعية النبى صلعم كما يهدى النبى اليه
在天经中指点了:一定引领之正道被寄放在万圣和一切外哩中,在外哩上,他以追随圣人而把人引导于正道,正如圣人把人引导于正道一样。
——见《鲁白》(روح النيان)八册185页11行
发表于 2009-2-25 22:33:34 | 显示全部楼层
(十)圣门弟子的贵(فضل الصحابة)
إذ يقول لصاحبه لاتحزن ان الله معنا فأنزل الله سكينته عليه
真主说:“当时,他对他的配贤说:‘你不要忧愁,真主确与我们同在,’然后,他把他的安宁降在了他上。”(9:40)
圣人(محمد عليه السلام)说:“真主命令被委托的天仙拿来了天堂中的一切河流;故把费尔道斯天园的河流引到了洞尾,以便使艾布伯克尔饮用”艾布伯克尔问:“主的使者啊!我在真主那里有这个位份吗?”圣人说:“有,而且是更贵的,指以真理差我为圣的主启誓,怒恼你者不能入天堂,那怕他有七十位圣人的功修。”
——见《鲁白》(روح البيان)第三册435页19行
قال الاوزاعى خمس كان عليها اصحاب رسول الله صلىالله عليه وسلم والتابعون لزوم الجماعة واتباع السنة وعمارة المسجد وتلاوة القرآن والجهاد فى سبيل الله
奥扎恩耶说:“五件事为圣门弟子和再传弟子的条件(坚守这五件事的人就是圣人的配贤和再传弟子):①坚守大众派。②追随圣道。③修建礼拜寺。④念古兰经。⑤为主道奋斗(大众派的条件和其他四样的条件,规矩在本经中查看)
قال النبى عم : اتقوا اذى المجاهدين فى سبيل الله فان الله تعالى يغضب لهم كمايغضب للرسل ويستجيب لهم كما يستجيب للرسل
圣人说:“你们当防止伤害为主道奋斗之人,因为真主为他们而怒恼,如同为了使者而怒恼。答应于他们,正如答应于使者。”——见《鲁白》三册466页
(大众派的十个条件已提说了,至于圣道所指的是圣人的道,配贤的道及其从诚信,行为,语言方面追随他们之人的道。والمراد بالسنة طريقه صلى الله) (عليه وسلم والصحابة ومن تبعهم على طريقهم فى العقائد والاعمال والاقوال
قال النبى عم: الله  الله فى اصحابى الله الله فى اصحابى لانتخذوهم غرضا من بعدى فمن احبهم فبجتى احتهم ومن ابغضهم فببغضى ابغضهم ومن اذاهم فقد اذانى ومن اذانى فقد اذ الله
圣人说:“真主真主是在我的配贤中,真主真主是在我的配贤中,我之后,你们把他们不要当做盾牌,谁喜爱他们,以我的欢心我喜他们,谁怒恼他们,以我的愤恨我恼他们,伤害他们者确伤害了我,伤害我者确伤害了真主。”
قال النبى عم : ما من احد من اصحابى يموت بارض الابعث قائدا ونورا لهم يوم القيامة
圣人说:“在大地上我的任何一位配贤不归主则已,一但归主,在复活日必为他们委派一位引导者和一道光。”
圣人说:“我在我之后我的配贤的分歧上问了我的主,他启示我说:‘穆罕默德啊!你的配贤在我跟前恰似天上的星星,一部分比一部分可靠,在每一位上有一道光,谁遵守了他们各自不同的任何一样,在我跟前他在正道上。”
قال النبى عم : اصحابى كالنجوم فبايهم اقتديتم اهتديتم
圣人说:“我的配贤犹如群星,你们跟随他们哪一个,你们都是得正道的。”
عبد الله  بن عمر وان رسول الله قال استقرؤا القرآن من  اربعة من عبد الله  بن مسعود وسالم مولى ابى حذيفة وابى بن كعب ومعاذ بن جبل
圣人说:“你们收集四个人所传的古兰颂念:曼斯阿丹之子阿布独拉,艾必哈宰凡的毛俩萨力木,克尔白之子吴板耶,者伯力之子迈阿孜。”
——见《米什卡七》(مشكوة المصابيح)554页,574页19行
ان رسول الله قال طوبى لمن رانى وطوبى سبع مرات لمن لم يرنى وآمن بى
圣人说:“恭喜惟独看见了我的人,恭喜惟独七次他没有见我而归信我的人。”——见《米什卡七》(مشكوة المصابيح)584页
قال النبى عليه السلام خذ وا القرآن من اربعة من عبد الله بن مسعود وسالم مولى ابى حديفة ومعاذ بن جبل و ابى بن كعب
圣人说:“你们遵行四个人记录的古兰经文:迈斯阿丹之子阿布独拉,艾必哈宰凡的毛俩萨力木,者伯力之子迈阿孜,克尔白之子吴板耶。”
——见《布哈理圣训集》(صحيح البخارى)第一册537页15行
عن انس رضى الله  عنه قال جمع القرآن على عهد رسول الله اربعة كلهم من انصار معاذبن جبل وابى بن كعب وزيد بن ثابت وابو زيد
由艾奈斯上传来;他说:“在圣人时代收集了古兰经文的是四位,他们都是辅士;者伯力之子迈阿孜,克尔白之子吴板耶,萨必特之子宰德和艾布宰依底。”
قال النبى عليه السلام: ارحم امتى بامتى أبو بكر واشدهم فى امر الله عمر واصدحهم حياء عثمان واقراءهم لكتاب الله ابى بن كعب واقرضهم زيد بن ثابت واعلمهم بالحلال والحرام معاذ بن جبل
圣人说:“我教生中最疼顾我教生的是艾布伯克尔,在真主的事情中最严格的是欧麦尔,知耻方面最诚实的是尔斯玛乃,最爱颂念真主的经典的是克尔白之子吴板耶,最重视天命的是萨必特之子宰德,最精通法度律例的是者伯力之子迈阿孜”。
圣人说:“者伯力之子迈阿孜是最优秀的人(نعم رجل معاذ بن جبل)”
——见《塔志圣训》(تاج)第三册347页,(صحيح البخارى)一册
والحاصل ان الذين حفظوا القرآن كله فى حياته صلى الله عليه السلام وهم من الانصار
总之,在圣人在世时他们几个全部背记了古兰经,他们都是辅士。
——见《米热戈七》(مرقات)第十一册413页
عن عمر قال انى سمعت رسول الله  يقول : ان خير التابعين رجل يقال له اوئس وله والدة وكان به بياض فمر فليستغفر لكم
由欧麦尔上传来,他说:“我曾听圣人说:‘跟随者(再传弟子)中最优秀的是一个人叫名伍外斯,他只有一个母亲,他患有白癫疯病,你们碰见他时,让他为你们求恕饶。(他的祈祷是受应答的)’”
أويس قرنى رجل صالح من اليمن كان موجود فى زمان النبى عليه السلام وآمن به ولكنه لم يره وكان خاملا فى الناس لايعباء به احد ولكن كان على جانب عظيم مع الله فلذا قال صلى الله عليه وسلم "خير التابعين اويس القرنى خمن لقيه فليطلب منه الدعاء"
伍外斯格热尼是也门地方在清廉的一个人,他出生于圣人时代,归信圣人而没有见过圣人,在人们中没有任何名望,任何人不了解他,但是他最大的是与主同在,因此,圣人(محمد عليه السلام)说:“最优越的跟随者(再传弟子)是伍外斯格热尼,谁碰见他就请他为你们祈求。”
——见《塔志》(تاج)三册366页
قال عمر ان رسول الله قد قال ان رجلا يأتيكم من اليمن بقال له أويس لا يدع باليمن غير ام له قد كان به بياض فدعا الله فاذهبه عنرالاموضح الدنيا راو الدرهم فمن لقيه منكم فليستغفر لكم
欧麦尔说:“真主的使者确说:也门的一个人会来于你们,他名叫伍外斯,除他母亲外在也门他给任何人没有祈祷,他患有白癫疯病,他祈祷真主,除一个金钱或银钱大的一点外真主全取掉了它,你们谁碰见他,求他为你们求恕饶吧。”
قال ابن الملك امرصلى الله عليه وسلم اصحابه باستغفار أويس لهم وان كان الصحابة فضل من التابعين ليد ل على ان الفاضل يستحب له ان يطلب الدعاء من المغضول
伊本•穆立克说:“圣人命令他的配贤们求伍外斯给他们求恕饶,既使圣门弟子是跟随者中最优越的人,这证明尊贵者从被尊贵者中求祈祷是讨主喜的善功。”
قال النبى عليه السلام سيكون فى امتى رحلا يقال له أويس ابن عبد الله القرنى وان شفاعته فى امتى مثل ربيعة ومضر
圣人说:“我教生中将有一个人,名叫伍外斯,是阿布独格勒尼的儿子,他的说情搭救(情面)在我教生中象似春天的雨露和求之不得的赈济。
——见《米勒戈七》(مرقاة)第十一册452页
ان أويس قرنى من العارفين وخوا ص الأولياء رضى الله عنه ومعجزة ظاهرة لرسول الله
伍外斯确是明知之人之一,是外哩中的特选之人,也是我们圣人明显的感应。——见《穆斯林圣训集》(صحيح مسلم)第四册(前部分)188页边文
在《艾斯拉勒力穆罕默钉耶》(اسرار المحمدية)经中说:“伍外斯格热尼在每天早晚都要施舍他家里的积攒的食物,衣服,然后说:“主啊!谁饥饿而死了,你因他不要拿问我,谁精身而死了,你因他不要拿问我。”
哈俩智(حلاج)说了伍外斯的真境:“如果一个人饥饿不起二十天,后来,他获得了食物,他马上明白:‘在城市中有比他更需要赈济的人,他但吃了它,而没有选择施给那更需要赈济的人,他确从自己的品级上跌落下了’这个高品显于伍外斯的真境。”
全品的道长尔林之子穆罕默德(محمد بن على)说:“你要知道:伍外斯的话表明了他自己的高品和他负任的典型的定盘星。因为,那个话是表白了本光阴师表的真境,然后他获得了权威,并为了慈悯和疼顾他的门人,为继承他的传替之人就这样哀怜。”(即念17:30节的经文)
——见《鲁白》(روح البيان)第五册152页倒数五行
عن ابو هرير عن النبى عليه السلام قال اتاكم اهل اليمن هم ارق افئدة و الين قلوبا الائمان يمان والحكمة يمانية والفخر والخيلاء فى اصحاب الابل والسكينة والوقار فى اهل الغنم
由艾布胡拉勒上传来,他说:“穆圣说:‘也门人来于你们,他们是心胸清亮,心境温和的人,正信伊玛尼在也们,机密奥妙(حكمة)也在也门,高傲自大在伊必利的人中(有驼群之人),宁静,文雅在牧羊人中。”
一说他的内里清亮,一说他的外表清亮,其义是他们多数人从内里方面是充满清亮和恩慈的。心胸是心的围帐,(就是从他们的全部内里是清亮光明的),因为心的纯洁和清亮,它的珠宝的温和把他接绪于明知真理,即正信和顺从,而结出了机密奥妙的果。
فيكون قلوبهم معادن الائمان وينا بيع الحكمة
那么,他们的心就是正信的矿藏,机密奥妙的源泉。
من اراد صحبة اهل الائمان والعرفان فعليه بمصاحبة نحو اهل اليمن على وجه الائمان قال تعالى : ياايها الذين امنوا اتقوا الله وكونوا مع الصاد قين وفيه اشعار الى اظهار معجزة وهى انه يظهر فى اليمن كثير من الألياء
谁意欲与有正信伊玛尼的人和明智之人同在,就必须与也门一边的人以正信结交为知己,真主说:“信道的人们啊!你们当敬畏真主,你们当与诚实之人同在。”在它中醒令了所显示的感应,即在也门出现了很多外哩道长。(圣人在世时把背记古兰,精通教典,临真近圣的迈阿孜委派于也门传经立道,迈阿孜去到也门后根据圣人的指点立下了苏菲之道,圣人在他临行前亲手把自己的冠帽在迈阿孜头上,并命必俩力爸爸从圣太阿依涉家中拉来了自己的白毛驼让迈阿孜骑去。——见《他勒何力喝米斯》(تارخ الخميس),《鲁白》一册76页
迈阿孜把圣人给他的传替证据临终前传给了也门第一辈道长穆哈引迪尼,从穆哈引迪尼①传替的道长主要有伯哈引迪尼②(بهاء الدين),奈格什板底③(نقشبندية),他针迪尼④(تجا الدين),穆罕默东宰依尼⑤(محمد زين),阿布独力哈力盖⑥(عبد الخالق),穆罕默德•伍本宰依尼⑦(محمد ابن زين),据传:中国苏菲哲海忍耶的第一位导师伟戈耶统拉西,在也门第七辈道长穆罕默德伍本宰依尼道堂中修道九年,把也门道堂的功修带入了中国,立行了苏菲哲海忍耶。(见《热什哈七》,他们的品级和道的捷径在《曼可土布》《耶瓦盖七》经中所记载。)
عن ابو هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم جاء اهل اليمن هم ارق افئدة الائمان يمان و الفقه يمان والحكمة يمانية
由艾布胡拉勒上传来,他说:“圣人(محمد عليه السلام)说:‘也门人来于你们,他们是心胸清亮,心境温和的人,正信伊玛尼在也门,精通教典在也门,机密奥妙在也门。”——见《穆斯林圣训集》(صحيح مسلم)第一册51页倒数1行
قال النبى عليه السلام: راس الكفر نحو المشرق
圣人说:“库夫勒的头在东边。”(指内志(نجدية)瓦哈比的发源地)
قال ابن الملك اى منه يظهر الكفر والفتن كالد جال ويأجوج ومأجوج وغيرهما وقال السيوطى هى يريد فارس وان يريد نجدا
伊本•穆力克说:“从东边叛教和分歧出现,如象旦扎力,野猪者和马猪者,等,”苏由统耶说:“东边指的是伊朗(فرسية)(波斯),也指的是奈知底(نجدية)(麦地那东边)。”
——见《米勒戈七》(مرقاة)十一册454页14行
عن ابى مسعود الانصارى عن النبى عليه السلام قال من ههنا جاءت الغتن نحو المشرق والجفاء وغلظ القلوب فى الفدادين اهل الوبر عند اصول اذ ناب الابل والبقر فى ربيعة ومضر
迈斯阿丹由圣人上传来:“穆圣说:‘祸患从东边显现,残暴无情,心境粗暴是在阿拉伯山区的牧民中,(发生)在夏季的炎热,燃眉之急的驼尾、牛尾根之时。”
فيه ايماء الى انهم جعلوا المتبوع تابعا والتابع متبوعا
在它中指点了他们是跟随异端之人和异端的追随者——见《米热戈七》十一册455页
عن ابن عمر قال قال النبى عليه السلام اللهم بارك لنا فى شامنا اللهم  بارك لنا فى يمننا قالوا يارسول الله وفى نحدنا قال اللهم بارك لنا فى شامنا اللهم بارك لنا فى يمننا قالوا يارسول الله وفى نحدنا فاظنه قال فى الثالثة هناك الزلازل والفتر وبهايطلع قرن الشيطان
由伊本•而迈勒上传来,他说:“穆圣说:‘主啊!求你为我们把幸福吉庆降在我们叙利亚。主啊!求你为我们把幸福吉庆降在我们也门。’他们问:‘主的使者啊!你为我们奈知底求福吧。’穆圣说:‘主啊!求你为我们把幸福吉庆降在我们叙利亚吧。主啊!求你把幸福吉庆降在我们也门吧!’他们问:‘主的使者啊!你也为我们奈知底(麦地那东边)求福吧,’我担心他(怒恼),在第三次(他们又问圣人时),圣人说:“人心动荡,事非祸患就在此出(指奈知底),恶魔的角叉在那里伸出。”
(奈知底是圣人的敌人艾布者害力和艾布来害丙的后代安居的地方,也是迫害圣人而出主意的恶魔的居所,恶魔的角叉指从他俩的后代中在圣人归主后在奈知底又出现了假先知曼斯了木坎扎布(مسلم الكذاب)和瓦哈比(وهابية الكذاب),所以,圣人的祝福不符合在他们上)。
——见《米热戈底》(مرقاة)第十一册456页
(اللهم بارك لنا فى يمننا) اى بركة ظاهرية ومعنوية ولهذا كثر الأولياء خيهم
圣人说:“主啊!求你为我们把幸福吉庆降在我们也门。”就是把表里的幸福降在我们也门,因此在他们中出现了很多外哩贤人。(包括中国现在的苏菲之道也是第一位导师伟戈耶统拉西(وقاية الله)道祖太爷从也门第七辈导师穆罕默德伍本宰依尼跟前领来的正统之道。)
——见《米热戈提》(مرقاة)十一册456页
عن ابى بردة قال بعث رسول الله انا موسى ومعاذبن جبل اليمن وبعث كل واحد منهما على مخلاف ثم قال يسرا ولا تعسرا وبشرا ولاتنفرا فانطلق كل واحد منهما الى عمله
由艾必布热丹提上传来:他说:“真主的使者把艾必穆沙和者伯利之子迈阿孜委派于也门,在不同层次上委派了他俩(注:把艾必穆萨委派于基层传经立典,把迈阿孜委派于上层人传经立教),圣人嘱咐:“要使人方便,不要使人艰难,多报喜,少提忧”然后他俩奉命而去。”
——见《塔志圣训》(تاج)第四册397页
روى عن هرم بن حيان المرادى وكان رفيقالأويس انه مات بدمشق وانه وجد عنده ثوبين مكتوب على احدهما بسم الله الرحمن الرحيم براءة من الله الرحمن الرحيم لأويس قرنى من النار وعلى الثانى مكتوب هذا كفن أويس القرنى من الجنة وكان وفاة أويس رحمه الله شهيدا مع اصحاب على ضى الله عنه
由哈牙尼之子海奈米上传来:和蔼可亲的伍外斯归真于大马士革,在他跟前发现两件尸布(卡凡),在一件上写着:奉至仁至慈的真主的尊名,这是从至仁至慈真主那里对伍外斯格热尼从火狱中的免罪牌。在第二件上写着:这是伍外斯格热尼从天堂中为他取来的卡凡。伍外斯(真主恩慈他)的归主是在尔林(真主喜了他)的战场上和配贤们一道为主殉道的。
——见《外哩感应集》(جامح كرامة  الأولياء)一册364页
وكان القطب فى زمان النبى صلى الله عليه وسلم عم أويس قرنى عصام فحرى ان يقول انى لا اجد نفس الرحمن من قبل اليمن وهو مظهر خاص للتجلى الرحمانى كما كان  النبى صلعم مظهرا خاما للتجلى الإلهى المخصوصة باسم الذات وهو الله وهذا القول العارف الصمدانى الشيخ علاء الدولة السمنانى
算曼塔你的明知之人道长尔俩纹道乃七赛木拉尼说:“我们圣人(محمد عليه السلام)时光的定盘星是伍外斯格热尼尔萨米的叔父(又一说是伍外斯掌管),”他洞察后说:“我在也门一边一定发现了普慈主的本然,他是普慈主显然的特别显示之处(即:指伍外斯),正如至圣是真一主宰以本然的尊名——真主而特别的显然的特别显示之处一般。”
——见《米热嘎提》(مرقاة)十册179页一行
发表于 2009-2-25 22:34:38 | 显示全部楼层
(十一)未见
瓦哈必否认外哩圣人本知未见是他们在伊斯兰教中最大的偏邪。因为,他们否认了古兰、圣训和注释的明文,他们说:“只有真主知道未见,圣人和外哩根本不知道。”
我们正统派的经证是:“
عالم الغيب فلا يظهر على غيبه احدا الا من ارتضى من رسوله
真主说:“他是全知未见的,他不让任何人知道未见,除非他所喜悦的使者。”(72:26-27)
بان يكون معجزة دالة على صحتها وليس قيه مايدل على نفى كرامات الأولياء المتعلقة بالكشف واطلاعهم بالاخبار لاغيبى والتلقف من ال حق خيد خل فى الرسول وارثه
故感应圣验证明了他的真实。在这节天经中并没有证明相挤牵连揭示的外哩的奇迹贤征,他们以表未见,透露真理而显示,所以使者的继承人入在使者中。——见《鲁白》十册201页
فليس فى الآية مايدل على نفى كرامات الأولياء المتعلقة بالكشف ولكن اطلاع الأنبياء على الغيب اقوى من اطلاع الأولياء لان اطلاع الأنبياء يكون بالوحى وهو معصومن كل نقص بخلاف اطلاع الأولياء فعصمة الأنبياء واجبة وعصمة الأولياء جائرة
在天经中并没有证明取弃了牵连揭示的外哩的奇迹。但是,圣人知道未见比外哩知道未见更得力。因为,万圣的窥示是以启示,他从各种欠损中受保护,比较外哩所窥见的不同,因而,万圣的受保护是应当的,外哩的受护是使得的。——见《萨威》四册257页
ليعم الله من ينصره ورسوله بالغيب ان الله قوى عزيز
真主说:“以便真主知道谁以未见援助他和他的使者的人,真主确是刚强的,优胜的。”(57:25)
قال الله تعالى انا عند طن عبدى بى قال بعضهم  هو قريب من الكل لظهوره على العموم وان لم يره الا اهل الخصوص
真主说:“我是临近我的奴辈猜度我跟前。”他们一部分说:“真主是临近万物的,以便把他显然在全人类上,但是,只有上等人才看见了他”
——见《鲁白》七册309页
وماكان الله ليطلعكم على الغيب ول كنن الله يجتبى من رسله من يشاء
真主说:“真主并没有使你们知道未见,可是真主特选了他所意欲的人为使者。”(3:179)
فيوحى اليه ويخبر ببعض المغيبات اوينصب له مايد ل عليه
然后 ,他启示于他,并使他表说一些未见,或者,使他立起证明他的明证。——《鲁白》二册131页
ان الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما فى الارحام وماتدرى نفس ماذا تكسب غدا وماتدرى نفس بأىأرض تموت إن الله عليم خبير
真主说:“在真主那里确有本知复活日,他降下雨水,他知道胎儿的性别,而任何人都不知道自己明日将做什么事,任何人都不知道自己将死在什么地方,真主确是全知的,确是彻知的。”(31:34)
وماروى عن الأنبياء والأولياء من الاخبار عن الغيوب فبتعليم الله ام ابطريق الوحى اوبطريق الا لهام الوكشف فلاينا فى ذلك الاختصاص علم الغيب ممالا يطلع عليه الا الأنبياء والأولياء والملائكة كمااشاراليه بقوله (عالم الغيب فلايظهر على غيبه احدا لا من ارتضى من رسوله)
圣人和外哩表说的都是未见,那是借真主的教导或凭(圣人的)启示,或凭(外哩)的真梦和显示。所以这些特点不冲突圣人,外哩和天仙显示了的本知未见,正如真主的话所指点的:“他是本知未见的,他没有让任何人本知未见,除非他所喜爱的使者。”
的确真主隐藏了知道**,其实**的很多事情已为你从执掌教道之人的舌头上,预言了,如同旦扎力出世,尔萨圣人下世,太阳西升等,及其学一段时期出现异端和私欲兴起的预言。
وكذا اخبربعص الأولياء عن نزوا المطرواخبر عما فى الرحم من ذكر وانثى فوقع كما اخبر لانه من قبيل الا لهام  الصحيح الذى لايتخلف
同样一些外哩表说了下降雨水的时间,表说在子宫中的是男是女,都象他表说的那样实现了,因为它是真正毫不含糊的真梦之列。
——见《鲁白》(روح البيان)105页
واما باعلام الله للعبد فلامانع نه كالا نبياء وبعض الأولياء وقال العلماء وكذا ولى فلا مانع  من كون الله يطلع بعض عباده الصالحين على بعض هذه المغيبات فتكون معجزة للنبى وكرامة للولى ولذلك قال العلماء الحق انه لم يخرج نبينا من الدنيا حتى اطلعه الله على تلك الخمس
至于有真主醒令的奴辈从本知未见中是毫无障碍的,如同圣人和一些外哩。学者说:“外哩也如此,毫不含乎:真主使他一部分清廉的奴辈本知这些未见之事中的一部分,”于是,感应是惟独圣人的,奇迹是惟独外哩的,因此,有真学之人说:“我们圣人不离世,直到真主使他显示了那五样未见。”
——见《萨威》(حاشية الصاوى)三册260页,261页
ودواعى الأنبياء والأولياء من قبيل الاذن الا لهى اذ ليس لشيطان عليهم سبيل
万圣和众外哩的预言是属于真主的口唤之列,因为恶魔在他们上无路可通。——见《鲁白》(روح البيان)第七册179页19行。
واما الأولياء فلهم درجات بسط فى العلم والمعرفة والنور والمحبة والتوحيد واليقين  وكثف الغيب والرسوخ فيه والتحقيق بالغناء وباثار انواع البقاء وبساطهم المحبة الفرعية
外哩是有高品之人,在知识,认主之境中是渊博的,在真光中是被包围的,在喜主爱圣,认主独一和确信中是坚强的,他们显示未见在其中确切可信,是以飞诺,以各样浑化的踪迹真实的,散发的喜真之恩凝集于他们。
——(جامع الاصول الأوياء)37页
ذكر النجم الغزى عن الشافعى انه قال من احب ان يفتى الله  فى القلبه نور الحكمة فعليه بالخلوة وقلة الاكل وتركه مخالطة السفهاء وبعض العاماء الذين ليس معهم  انصاف ولا ادب
奴著木力厄扎由沙飞尔提说了这件事,他说:“谁喜欢真主把机密奥妙之光畅通在他心中,他当常守隐居,少吃,远离与无知之人同在,远离和没有纯洁,没有(伊斯兰)规矩的一部分学者同在。
——见《扎米尔伍苏利力奥力牙依》(جامع الاصول الأوياء)195页
اعلم ان علم الغيب يختص بالله تعالى وماوقع منه على لسان رسول الله صلعم وغيره فمن الله تعالى امابوحى او الهام وقال صلعم والله انىلا اعلم الا ما علمنى ربى فكل ماورد عنه صلعم من الأنباء بالغيوب ليس هو الامن اعلام الله لديه لدلالة على ثبوت نبوته وصحة رسالته وقد اشتهر وانتشرامر صلعم با لاطلاع على الغيب حتى كان يقول بعضهم لبعض: اسكت فوالله لو لم يكن عندنا من يخبره لاخبرته حجارة البطحاء
你要知道:本知未见只惟独于真主,在至圣和圣人外的人舌头上所预示的未见都是真主的醒令,它从两方面显现启示(وحى),真梦(الهام),圣人说:“指主为誓,我所知道的只是我的主教导(醒令)给我的。”所以凡圣人传述的(不论古兰、圣训,见解)都是属于未见的信息,它只是真主御前的醒令,以便证明他的圣品的确切和他的使命的真实。圣人(محمد عليه السلام)本知未见的事是著名的,众所周知的;而且他们(临真近圣之人)一部分对一部分说:你当禁言,假若在我们面前没有表说未见的人,一定我把大沙河中的石头(数字)表说给他听。”
عن حذيفته قال: قام فينا رسول الله صلعم مقامافما ترك شيئا يكون من مقامه ذلك الى قيام الساعة الا حدثه حفاظه من حفظه ونسيه من نسيه وقد علمه اصحابى هؤلاء وانه ليكون منه الشئ قد نسيته فاراه فاذكره كما يذكرالرجل وجه الرجل اذا غاب عنه ثم اذا رأه عرفه
由哈宰凡上传来,他说:“真主的使者在我们中站在一个地方(一动不动)他表说了所有将要发生和来临的事情,直到复活日成立。(我)背记的属于背记的,忘记的属于忘记的,我们那些配贤们都知道它(圣人曾表说的),确实我忘记了从中的很多未见,在我看见了时我就记起来了,如同一个人提到一个人的目样,如果他不在了,后来当他看见他时,他就认识他。”
وروى مسلم عن يفة ايضا قال اخبرنى رسول الله بماهو كائن الى يوم القيامة
穆斯林由哈宰凡上也传来,他说:“圣人给我们表说了所有将要来临的事情直到复活日(的日子)”(如一段时期瓦哈比从奈知德出来,以假乱真正教,也门出火,尔萨下世,伊玛目迈赫迪万教归一,地兽出现,一段时期穆民的标志,异端之人的显迹等,太阳从西升起,旦扎力坏世等**的显迹,以及后世天堂,火狱,仙桥,天称,审算等等都属圣人曾表说的未见的事情。而瓦哈比的跟随者用古兰的表面明文说:“只有真主本知未见,除主外任何人不知未见,”而推翻了一切,难道连圣人说的也加以诬蔑吗?,难道他们比圣人和圣门弟子更知经典的精神吗?所以在一段时期穆民大众当敌防瓦哈比派的唆使,在《鲁白》经中说:“谁说穆圣不知未见,他已走错了路。”难道瓦哈比执迷不悟,我们眼睁睁地去丧失自己的正信吗?)。
وروى مسلم عن عمر وبن اخطب الا بصارى رضى الله عنه قال صلى بنا رسول الله صلعم الفجر وصعد المنبر فخطبنا حتى غربت الشمس فاخبرنا بماهو كائن الى يوم القيامة فاعلمنا احفظنا
穆斯林由辅士艾海托布之子尔木伦上传来,他说:“圣人带领我们礼了晨礼,他上到讲演台上给我们演说,直到太阳落山了,他给我们表说了将来要出现和发生的所有事情直到复活日的事情,他教导了我们,我们都背记下了。”
——见《舍瓦西都力哈格》(شواهدالحق)186页
قال الله تعالى وإذاسألك عبادى عنى فإنى قريب وقال الله تعالى ما يكون من نجوى ثلاثة إلاهورابعهم  ولاخمسة إلاهوسادسهم ولا أدنى من ذلك ولا أكثر إلاهو معهم أين ما كانوا
真主说:“如果我的奴辈询问我,你就告诉他们,我确是临近的。”(2:186)
真主说:“凡有三个人的密谈,他就是第四个参与者,凡是有五个人密谈,他就是第六个参与者,凡有比那更少,更多之人的密谈,无论他们在那里,他总是与他们同在的。”(58:7)
据传:伊卜拉欣大圣被丢进火中时,哲伯拉依来大天仙在空中来会见了他,问道:‘你有什么要求吗?’大圣说:‘没什么要求,’他说:“你祈求真主使你得脱离吧!”,大圣说:“本知我的情况的主比我祈求他更使我满足。”这是本质浑化,每时每刻牵连与主合一之人的品位,不论你在何处,从这些中你向真主祈求他的宽恕和赦宥。圣人曾经是根据人们各人层次与他们谈话的,(他向伊卜拉欣大圣那样与主同在,真主醒令了其它人各自所怀的,借他而表说,以示尊贵和真实)——见《鲁白》(روح البيان)第一册297页7行。
قال الرهاوى من اقربوحدا نية الله وانكر الصفات كا لفلا سفة والمعتزلة لايكون ائمانه معتبرا
奈哈威耶说:“谁诚认真主的真一之品,但又象凡俩赛反七家,穆尔太宰奈偏教家一样否认(真主的)一切德性,他的正信伊玛尼不受论”——见《鲁白》(روح البيان)九册399页30行(否认真主的德性并不是对真主的一百个尊名而视而不究,而是对真主一切尊名的显示处加以否认,诽谤,所以他们的正信伊玛尼无效了。真主的尊名显示之处在什么地方呢?在《扎米尔伍苏利力奥力牙依》(جامع الاصول الأولياء)第六页说:
قال الله تعالى  أولياء تحت قبائى لايعرفهم غيرى وقال ابو العباس المرس جلت فى ملكوت الله فرايت ابا مدين متعلقا بساق العرش فقلت له ما علومك ومامقامك فقال اماعلومى فاحدوسبعون علما وامامقامى فرابع الخلفاء وراس السبعة الابدال وقال الهققون مقام عبد العقادر اعلى وانه اعلم مقامهم ومنا صبهم واحوالهم واعدادهم واما مظاهرهم ومراتبهم فى جميع الاسماء الإلهية
真主说:“我的外哩在我的房子之下,只有我才知道他们的真境。”艾布阿巴斯力曼勒斯说:“我在真主的权威中显示了,我看见艾布迈丹依尼抓着阿勒实宝座的柱子,我问他:‘你的学问是什么,你的品级是什么?’他说:“我的学问是你们所数的七十样学问,我的品级是代理圣位之人的牧场,是七位代位之人的头颅。”真人说:“阿布独力嘎迪勒的品位真高,他至知他们的品位,他们的品级和他们的真境及其数目,只于他们的显示处和他们的层次是在真主一切尊名的层次中分明,如真主的奴辈(عبد الله):
عبد الله هو الذى تجلى له الحق بجميع اسمائه فلا يكون فى عباده ارفع مقاما واعلى شانا منه لتحققه باسمه الاعظم واتصافه بجميع صفاته ولذا خص نبينا محمد صلعم ولا قطاب من الورثته وتبعيته
(安拉乎是本然的尊名,本然的尊名是如何显然的呢?)真主的奴辈是在他上以真主的一切尊名而显示真主的人,所以在奴辈中没有一位比他品位更高的,没有一位比他的事情更尊大的,因为他以最尊大的(在古兰中隐藏的一个)尊名而真实,以真主的一切德性而清亮(纯真),因此它(真主的奴辈)是惟独我们圣人穆罕默德的,是惟独继承他,追随他的(各时代的定盘星的)所以我们跟随圣人,跟随追随他继承他的定盘星,而是追随真主的一切尊名和德性,因为归信真主首先要归信他的尊名和德性)
عبد القدوس هوالذى قدسه الله عن الاحتجاب فلا يسع قلبه غير الله وهو الذى وسع قلبه الحق كما قال الله تعالى لايسعنى ارضى ولا سمائ يسعنى قلب عبدى المؤمن ومن وسع الحق قدس عن الغير اذ لابيقى عند تجلى الحق شئ غيره فلايسع القدس الا القلب المقدس عن الاكوان
清净主的奴辈,清净是真主的尊名之一。他就是真主由幔帐上纯洁了他的奴辈,他的心中只容纳了真主,他的心只容纳了真主的人,正如真主所说的:“我的大地不能容纳我,我的天空能容纳我,而我穆民奴辈的心能容纳我,谁容纳了真主,他就由别的一切上清净,因为在他显示时任何一物除他外都不存在,所以清净主任何物都不能容纳,唯有由万有上纯洁了的清净之人的心。(他心中容纳了真主,那清净的德性就在他中显示了,他就是尊名的显示处。一百个尊名都如此,他都在特选之人中显示,每位圣人显示了真主的一个尊名,如尔萨显现了真主“使死者复活”的尊名,他能复活死物,包括几千年前的死人,达吴德圣人捏铁如泥显示了真主“强有力”(قوىّ)的尊名,只有我们圣人容纳了一切尊名和德性,汇聚了一切前流,因此我们圣人的言行,礼节,身体都是尊贵的,包括他的一根头发圣门弟子也视为宝物用来沾吉,他全品的继承人也如此。)——见《扎米尔伍苏利力奥力牙依》(جامع الاصول  الأولياء)6页,7页
والائمان بالغيب الذى هو نصيب اخص الخوامد ليس كائمان العوام بالغيب فان ائمان العوام بالغيب انمايحصل بالسماع وبالاستد لالواخص الخواص حصل ائمان الغيب بمطالعة غيب الغيب فى حجب ظلال الجمال والجلال ووراى سرادقاتت الظهورات والتجليات واما المتوسطون فهم مسرورون بالائمان الشهودى ظانين الظلال اصلا
特选之人的归信未见并不是凡人的归信未见,因为凡人归信未见只是以听来的,以引证的而诚信,而特选之人归信未见是在尊伟德性的影子幔帐中显示未见的未见,以及在天篷外显现,显示未见。至于上等人(中等人)他们以归信亲眼大见的,以猜测未见的影子而欢乐。
——见《曼可土布》(مكتوبات)第二册16页第八个信息。
وتحقق انه صلعم كان يعلم الغيب فى حياته الاولى قبل موته وحياته الثانية بعد موته فى قبره الشريف بتعليم الله له صلعم مع ان علم الغيب ثابت عن كثير من الأولياء بقعليم الله  لهم لاينكره الاكل محروم
真的,我们圣人未归主前在世时,在他归主后在坟陵中再生时凭真主的醒令(教导)是本知未见的,确实很多外哩凭真主的醒令(教导)他们也确是知道未见的,只有两世无福份之人才否认它。
قال الامام ابن حجر فى (الفتوى الحديثية) ان علم الأولياء بالغيب انما هو باعلام من الله لهم ثم اعلام الله تعالى  للأنبياء والأولياء ببعض الغيون ممكن لايستلزم محالا بوجه فاذكر وقوعه عناد
伊玛目伊本•哈知勒在《凡坦瓦哈迪斯》经中说:“圣人和外哩本知未见是真主对他们的醒令,甚至真主把一部分未见醒令给了圣人和外哩,这些未见必能必定所喜悦的位份,隐昧它将落入顽抗之地。”——见《舍瓦西独力哈格》(شواهد الحق)189页
发表于 2009-2-25 22:35:59 | 显示全部楼层
(十二)外哩的显迹(علامة وكرامة الأولياء)
قدجاءكم بصائر من ربكم فمن أبصر فلنفسه ومن عمى فعليها وما أنا عليكم بحفيظ
真主说:“从你们的主那里发出的很多明证确已来临你们了,谁重视那些明证,谁自受其益,谁忽视那些明证,谁自受其害,我绝不是监护你们的。”(6:104)
فلم تقتلوهم ولكن الله قتلهم ومارميت إذ رميت ولكن الله رمى
“你们没有杀他们,而是真主杀了他们,当你射击的时候,其实你并没有射击,而是真主射击了”(8:17)
اى ومارمين بك اذ رميت ولكن رميت بالله وذلك فى مقام التجلى فاذا تجلى الله لعبد بصفة من صفاته يظهر على العبد منه فعلا يناسب تلك الصفة كما كان من حال عيس عليه السلام لم تجلى الله له بصفة الا حياء كان يحى الموتى باذنه
“当你射击的时候,其实你并没有相同你而射击,而是你相同真主射击了,这是在显示的品级中,如果真主在他的奴辈上显示了某一样德性,在奴辈上就显示出了符合那个德性的行为,正如尔萨圣人的情况,每当真主在他上显示了‘ 使死者活’ 的德性时,他就奉真主的口唤而复活死物。”
——见《鲁白》(روح البيان)第三册326页11行
إن الذين يبايعونك إنما يبايعون الله يد الله فوق أيديهم
真主说:“他们与你缔约的人,他们只是与真主缔约,真主的权柄(援助)是高超于他们的手的(能力的)”——(48:10)
يقال لأولياء الله هم ايدى الله وروى لايزال العبد يتقرب الى بالنوافل حتى احبه فاذا احببته كنت سمعه الذى يسمع به ويده التى يبطش بها وبصره التى يبصربها ورجول التى يمشى بهاان سالنى لاعطنه ولئن استعاذنى لاعين نه وما ترددت عن شئ انا فاعل
据说:“真主的外哩是真主的手。”据传真主说:“(我的)奴辈常常以付功临近我,直到我喜爱了他,如果我喜爱了他的时候,我就是他的耳,他用来听,我就是他的手,他用来拿,我就是他的眼他用来看,我就是他的脚他用来走,若他祈求我,我必赏赐他,若他向我求护佑,我必护佑他,我不拒绝任何一件,照求而赐。”
因此,穆圣说:“见到了我者确已见到了真主。”每当至圣浑化于真主的本然,德性,能为上时,他就是真主在真主的本然,德性,能为中的代理人。正如一人所说的:“他的手是真主的手。”
——见《鲁白》(روح البيان)第九册21页
قال النبى عليه السلام من اخلص لله اربعين صباحا ظهرت ينا بيع الحكمة من قلبه على لسانه
圣人说:“谁为真主虔诚四十个清晨,奇迹的源泉就从他的心上显示在他的舌头上。”——见《鲁白》(روح البيان)第四册7页
ونجعلهم أئمة ونجعلهم الوارثين
真主说:“我使他们成为师表,我使他们成为继承人。”(28:5)
قال النبى عليه السلام (انقطع الوحى وبقيت المبشرات رؤيا المؤمن) فالمراد وحى الالهام كما ذكره الراغب قال بعضهم كان وحى الرؤيا وعلم الهدى
穆圣说:“وحى(启示)中断了,但穆圣真梦的喜讯依然存在。”真梦的喜讯所指的是真梦的启示,正如拉俟补所提到的。他们一部分说:“真梦的喜讯是明见的启示,正道的旗帜。”
——《鲁白》(روح البيان)第六册382页倒数5行
真主说:“宰凯令雅每次进内殿去看她,都发现她面前有供品佳食,他问:‘麦尔彦啊!你怎么会有这些呢?’她说:‘这是从我的主那里拿来的。’”(3:37)
وفى الآية دليل على جواز الكرامة للأولياء ومن اذكر ها جعل هذا ارهاصا وتاء سيس الرسالته عليه السلام
在天经中证明了:奇迹贤征惟独外哩是使得的,谁隐昧它,谁就隐昧了至圣使命的根基和本质。——见《鲁白》(روح البيان)第二册29页
由圣人(عليه السلام)上传来:“在饥荒中,圣人也无沾牙之米,圣人的女儿发图麦准备了两个面包和一小点肉来请圣人,圣人去了,圣人说:“我的女儿啊!你把食物端来吧。”她揭开盘子盖,突然是满无可盛的面包和肉块,她大吃一惊,她知道,它是从真主那里降下的,于是圣人问:“你怎么会有这个呢?”她说:“这是从真主那里来的,真主确无量地供给他所意欲的人。”圣人说:“万赞归主,他把你转成了相似以色列后人的妇女领袖。”然后,圣人把阿里,候赛因及其他的家属都召集于它,他们吃了,他们都饱食后,食物象未吃一样未少,然后发图麦把它施分给了左邻右舍。
قدظهر على السلف رضى الله  عنهم من الصحابة والتابعين ثم على بعدهم من  الكرامات
前辈的圣门弟子和再传弟子(跟随者),以及他们之后的人上也显示了奇迹。
قال سهل بن عبد الله رضى الله عنه اكبر الكرامات ان تبدل خلقا مذموم من اخلاقك
阿布独拉之子赛海力说:“最大的奇迹感应是挑换了你被指责的本性。”(نفس المذموم)。——见《鲁白》(روح البيان)第二册29页18行—26行
قال الشعرانى فى الانوار القدسية كل من لم يتخذ له شيخا يرشده الى الخروج عن هذه الصفات فهو عاص لله ولرسوله لانه لايهتدى لطريق العلاج ولو تكلف لاينفع بغيرشيخ ولو حفظ الف كتاب
在《艾乃瓦肉力恭独斯》经中舍尔拉尼说:“凡是没有投靠一位把他引导于脱离这些(被褒贬的)本性的道长毛拉之人,就是违抗了真主和使者的人。因为,他在医治调养之道上没有被引导,那怕他修功办道,那怕他背记了一千部经典,没有一位道长毛拉引领是没有任何益处的”——见《扎米尔伍苏利力奥力牙依》155页27行
(调换门人本性是道长的最大的奇迹感应。那么,没有投靠一位具有圣品的道长引领之人,那怕修功办道,而且背记了一千部经典,不但没有任何益处,而且是违抗真主和圣人的人,因此接受道长引领是顺从真主和圣人,远弃道长毛拉是出卖自己,敌对主圣。)
قال سهل بن عبد الله التسترى المعجزة للأنبياء والكرامة للأولياء والمعونة للمريدين والتمكن لاهل الخصوص
阿布独拉坦斯台勒之子赛海力说:“感应圣验是惟独圣人的;奇迹贤征是惟独外哩的;援助奉献是惟独门人的,能为是惟独上等人的。”
قال ابو عثمان رضى الله عنه  من كان له سريرة صالحة سنية اظهر الله تعالى منها رداى يعرفه به ولا بد من كونها فعلا خارقا للعدة فى زمن التكليف
艾布尔斯玛乃说:“谁在清廉高尚的龙床上,(谁有清廉高尚的宝座),真主就从他中显示了明知他的袍服,在责成的时候他免不了有显示反常的行为。”
قال ابو يزيد حظوظ الأولياء مع تبائنها من اربعة اسماء الاول والآخر والظاهر والباطن فمن فنى عنها بعد ملا بستها فهو الكامل التام
艾布耶宰德说:“外哩的条件相同四个尊名来辨别他:超前的,绝后的,大而无外,小而无内,在它进入这四个境界之后浑化在它上,他就是全美的,无瑕的(真)人。”
——见《扎米尔伍苏利力奥力牙依》(جامع الاصول الأولياء)197页26行,199页22行
يجزان يكون كرامة لولى فهى معجزة لنبيه لدلالتها على صد قه  وصحة دينه
外哩的奇迹而是他的圣人的感应,因为它证明了他(外哩)的真实和他的教门的真实。
——见《凯拉曼提力奥力牙依》(كرامة الأولياء)一册7页13行
وكرامة الأولياء من تتمة معجزاة الأنبياء وقال الشارح ومعنى هذا ان كل ولى ظهرت له كرامة بعد نبيه تكون تلك الكرامة من تتمة معجزاة ذلك النبى فتكون كرامات صالحى هذه الامة من تتمة معجزاة نبيها صلى الله عليه وسلم ووجود الأولياء فى الارض من جملة معجزا ته صلى الله عليه و سلم المستمرة لانه بهم تنقضى حوائج العبادو ببركتهم يدخع البلاء على البلاء وبدعائهم تنزل الرحمت
外哩的奇迹是圣人全美的感应。注释家说:“这个意思是:每个外哩在他的圣人之后所显示的奇迹,那个奇迹是他的圣人全美的感应,所以这个民族中清廉之人的奇迹是至圣全美的感应,在大地上外哩的存在是我们圣人与世同存的全美感应,因为真主因外哩而解决奴辈的困难,因他们的情份而隔被城市中的灾难。因他们的祈祷而降下恩慈。”
كرامة الأولياء ثابتة شائعة بين اهل سنة والجماعة وانما اذكر ها اكثر المعتزاة لعدمها فيما بينهم ذلك من ادل د ليلا على انهم اهل بدعة
外哩的奇迹是确实在,在正统派,大众派中是人人皆知的,广泛畅通的,大多数穆尔太宰家隐昧它,只因为在他们中未出现过此事,这就是证明他们是异端邪说的证据。
——见《耶瓦盖提》(يواقيت)二册113页
والأولياء الذين يطلعهم الله تعالى على بعض المغيبات كرامة لهم وهى من جملة معجزته عليه السلام الدالة على صحة دينه دين الإسلام هم كثير ون فى جميع الاعصار والاقطار
真主使外哩知道一部分未见,那么,知道未见是他们的奇迹贤征,也是圣人(محمد عليه السلام)感应之列,而且是证明他的教门——伊斯兰教的真实,他们在各个时代,各个国土中尽出不穷,数不胜数。——见《舍瓦西独力哈格》(شواهد الحق)189页
据传:道长赵汉勒曼德夫尼(شيخ جوهر المدفون)在阿德宁(عدن),是被释放的一个奴仆,在街上以卖买为生,他来于行道之人的道堂中,而虔信他们,他是一个文盲,当大道长,赛尔德哈塔底买德夫尼(شيخ سعد الحداد المدفون)在阿德宁(عدن)临终时,众行道之人问他:“你之后谁为道长呢?”他说:“我归主后第三天在行道之人集体赞念时,一只绿翠鸟飞在他头上的那个人(就是道长)。”他归主后,行道之人在他的坟前聚集了三日,在第三日,他们念完赞词和古兰后,他们跪着等待道长为他们所许约的,这时一只绿翠鸟飞来落在他的坟前,行道之人中的每一位上人都指望,望想落在自己的头上,这时鸟飞了,而落在道长赵汉勒的头上,而他没有料想到会落在他头上,行道之人中任何一人都没有料想到,然后行道之人都围拢于他,以便把他迎接于道长的角落,他们把他迎接在了道长位份上,他哭着说说:“我怎么能胜任道长的重任呢,我确是多在街道上的人,而且不精通修道之人的道和他们的礼节,但在跟随上我和人们那样遵行。”他们说:“这是天机口唤非你莫属。真主是统管你的教导的。”他说:“你们暂且放开我,我去到街上,从每个有债务的人上了结我的负债。”他们让开了他,他去于他的店铺全美了每个有义务之人的债务,后来,他离开了街道,坚守道堂,修道之人也朝拢于他,他象他的名字那样成了珠宝——(جهور)
——见《鲁白》(روح البيان)第三册302页
ويريكم ءاياته فأى ءايات الله تنكرون
真主说:“他为你们显示了他的一切迹象,你们否认真主的什么迹象呢?”(40:81)     
ان اعظم الآيات انبياء الله وأولياؤه اذا تجلى الحق من وجو ههم بنعت العزة والكبرياء للعالمين واى منكراعظم ممن ينكرعلى هذه الآيات الساطعة والبراهين الواضحة
你要知道:如果真主在他们的面容上对全人类显示了他尊严和伟大的德性时,真主的外哩和圣人就是最大的迹象,否认什么有比否认这些照耀的迹象和明显的明证更罪大呢?
قال سهل اظهرايا ته فى أوليائه وجعل السعيل من عباده من صدقهم فى كراماتهم واعمى اعين الشقياء عن ذلك وصرف قلوبهم عنهم ومن انكرايات أوليائه  فانه ينكرقدرة الله فان القدرة الإلهية بظهر على الأولياء الامارات لاهم بانفسهم يظهرونها فطوبى لمن اخذ باشارة المرشد ولايكون فى زمرة المنكرين الضالين
赛汉立说:“他(真主)把他的一切奇迹迹象显示在他的一切外哩中,他把他奴辈中的幸福之人转成是诚信他们(外哩)的奇迹贤征之人,从这些上眼瞎之人是薄福的人,他由外哩上拨开了他们的心。谁否认他的外哩的一切奇迹,他确是否认真主的全能,真主的全能确是显示在奉口唤的一切外哩上,并不是他们自己显示了它。那么恭喜唯独遵行引导之人的指点,接受他的引导之人,他没有成为昧真者,迷误者”——见《鲁白》八册219页
ولقدجاء هم من ربهم الهدى
真主说:“一定从他们的主那里的正道确已来临他们了”(53:23)
وفيه اشارة الى افساد استعدادهم  الفطرى الغير المجعول بول بوا سطة مع  ان جاء هم  من ربهم اسباب الهدى وموجباته وهو النبى عليه السلام والقرآن وسائر المعجزات الظاهرة والخوارق الباهرة الدالة على صدق نبوته وصحة رسالته اشتضلوا بمتابعة النفس وموافقة الهوى واعرضوا عن التوجه الى الولى والمولى وذلك لان هدى هم ماجاء هم الافى يوم الدنيا لا فى يوم الازل زمن لم يبعل الله له نورا فى يوم الازل فماله من نورالى يوم الابد
在它中指点了:本质败坏的人,没有投奔于介绍,而且当从他们的主那里正道的许多因由(سبب)和确切的迹象——穆民、古兰和其它明显的感应,以及证明他的圣品的真实,他的使命的确切的灿烂的反常奇迹——来于他们了时,他们仍追随自性,依附私欲,没有朝向外哩和毛拉,那是因为他们只在今生碰见了正道,而盲目跟随,在先天中任何显迹没有来于他们,在先天之日真主为他没有转一道光的人,在他上就没有一道光,直到万常永远之日。(因此,在先天正道之光没有来于他之人,在中天对外哩和外哩的奇迹怒视而背向。)
قال بعض الكبارليس لولى كرامة إلا بحكم  الارث لمن ورثه من الأنبياء عليهم السلام ومن هو وارث لمجد عليه السلام له المشى على  الهواى والماء لعموم مقامه
一部分上等人说:“在外哩上没有奇迹,除非凭继承他继承万圣之人的判断,谁继承穆罕默德,他就能步行在空中,水上,因为他的品位是全面性的。”——见《鲁白》(روح البيان)第九册235页26行236页第一行
والذين كفروا وكذبوا بئاياتنا أولئك أصحاب الجحيم
真主说:“不信正道而且否认我的迹象的人是火狱的居民。”(57:19)
وفيه اشارة الى ان الذين كفرو بذاتنا وكذ بوا بصفاتنا الكبرى كفر صرحا بينا لان الكتب الإلهية صفات الله تعالى وايعنا الأنبياء عليهم السلام صفات الله من حيث انهم مظاهر اسمائه الحسنى وصفاته العليا وقس عليهم سائر المجالى والمرآئ لكنهم متفا وتون فى الظهور بالكمال واذا كان تكذيب الأنبياء وآياتهم ممايوجب الوعيد فكذاتكذيب الأولياء واياتهم  المراد بآيات الأولياء الكرامة العلمية والكونية وهذه الايات واصحابها لاتنقطع الى قيام الساعة فان باب الولاية مفتوح
在它中指点了否认我的本然,否认我大的德性从明断方面是库夫勒,因为真主的经典是真主的德性,万圣也是真主的德性,他们是真主优美的尊名和高尚的显现处,你把其它显示之处和:镜子????比类在他们上,但他们在全美的显示中各自不同。如果否认万圣和他们的感应圣验必遭警告,那否认外哩和他们的奇迹贤征也如此,外哩的奇迹指全知和叫一物“有”就“有”了的奇迹,这些奇迹和它的主人与世同存直至**,因为继承之品的大门是畅开的。
——见《鲁白》(روح البيان)第九册369页22行
هو الذى أرسل رسوله بالهدى ودين الحق
真主说:“真主借引导者和真教差遣了他的使者。”(61:9)(48:28)
مرادبهدى بالقرآن او بالمعجزة   والمراد بالدين الحق الملة الحنفية
引导者所指的是古兰或者是奇迹感应,真教所指的是海乃飞的教门。
——见《鲁白》九册504页
والكرامة لاينقطع بموتهم وعن امام الحرمين ولاينكر الكرامة ولو بعد الموت الارا فضى وعن الاجهورى الولى فى الدنيا كالسيف فى غمده فاذا مات تجرد منه فيكون اقوى فى التصرف
奇迹反常不因他们的归真而了断。由两禁地的伊玛目上传来:“除罗废子(偏教之人)外任何人不能否认奇迹贤征,那怕显示者已归主。”由艾知胡勒耶上传来:“外哩在今生正如在刀鞘中的利剑,如果他归真了,它就出了刀鞘,于是在发挥使用中更有强力。”
——见《托勒格提穆罕默井叶》(طريقة المحمدية)一册260—261页
ثم بين المصنف مراد ذلك الشيخ بقوله حيث كان فى نهايته يقتصر من العباد ات الظاهرة على الفرايعن والواجبات والسنة ويأكل ويشرب وينام وفىبدايته يرتاض فمن راء اجتهاده يجتهادكاجتهاده حتى يصير صديقا ومن راه فى نهايته ينكر الاجتهاد والطريقة اصلا فيخاف عليه من انكارهما الكفر الباطن وهو المسمى فى عصر الصحابة بالنفاق  وفى عصر من بعد هم بالزنديق وهو الذى لايؤ من بالاخرة و وحدا نية الله تعالى فى المنحرب نقلا عن ابى الليث
作者阐述:在终修道中的那位道长,他把外表的功修限制在天命,应当,圣行,吃饮,睡眼上。在起修道中他条条有素,那么,谁看见了他的上紧,他当象他那样上紧,直到他成为诚实之人,谁看见了在终修道中的道长,而他否认(他的)法学主张和道乘,真让人担心!否认它俩是内里已叛道,在配贤们的时光这种人被叫名伪信之人,在他们之后的时光中被叫名偏教之人,这种人是不归信后世和真主的真一品的人。在《迈俄勒必》经中由艾布来依斯上传来。——见《托勒格提穆罕默井叶》(طريقة المحمدية)一册198页
واما الكرامة فلا تقع الاعلى يد من بالغ فى الاتباع للشريعة حتى بلغ الفاية والناس فى  انك ار الكرامة على اقسام فمنهم  من ينكرها مطلقا وهم اهل مذهب مشهور ومنهم من يصدق بكرامات من معنى ويكذب بكرامات اهل زمانه فهؤلاء كبنى اسرائيل فانهم صدقوا بموسى حيث لم يروه وكذبوا بمحمد حيث راوه حسدا وعد وانا ومنهم  من يصدق باذ لله تعالى أولياء فى عصره ولايصدق باحد معين فهذا محروم من جميع الامداد فى عصره
奇迹贤征只显示在追随礼乘中成人的手上,直到无止境。否认奇迹贤征的人有几等人:有一等人否认一切奇迹贤征,包括有著名的教法学派家在内像。▼有一等人诚信过去的外哩的奇迹感应,而否认当代本光阴外哩的奇迹感应,这等人正如以色列的子孙,他们诚信穆沙圣人,其实他们没有见过他,而他们明目张胆地否认至圣穆罕默德,嫉妒,仇视他。有一等人诚信本光阴中有真主的外哩存在,但他们不诚信亲眼目睹的任何一件(不平凡的事实),因而在本光阴中从一切相助中这等人是无份的。
▼伊本坦米民和瓦哈比等人。
——见《耶瓦盖提》(يواقيت)第二册114页(كرامة الأولياء)一册23页
قال ياايها الملؤا أيكم يأتينى بعرشها قبل أن يأتونى مسلمين
真主说:“他说(素来曼):‘臣仆们啊!在他们来归顺我之前,你们中有谁能把他的宝座拿来给我呢?”(27:38)
的确素来曼得到了启示:她要来归顺,但是他意欲她显示真主特赐他的一些证明及他伟大的全能和他圣位的真实的奇迹,他就主张在她来归顺之前拿来她严密保护的宝座。
وفى التاويلات النجمية يشير الى سليمان عليه السلام كان واقف على ان فى امته من هو اهل الكرامة فارادن يظهر كرامته ليعلم ان فى امم الأنبياء من يكون اهل الكرامة فلا ينكرمؤمن كرامت الأولياء كما اذكرت المعتزلة فان ادنى مفسدة الانكار حرمان المنكر من درجة الكرامة كرمات اهل البدع والاهواء منها ولايظنن جاهل ان سليمان لم يكن قادرا على الاتيان بعرشها ولم يكن له ولاية هذه الكرامة فانه امرهم بذلك لاظهار اهل الكرامة من امته ولان كرامة الأولياء من جملة معحزات الأنبياء فانهادا لة على صدق نبوتهم وحقيقة دينهم ايضا
在《坦威俩提奴著木》(تاويلات النجمية)经中指点了:素来曼圣人洞悉在他的教生中有显示奇迹明证的人,然后他意欲使他们显示他们的奇迹,以便知道在万圣的教生中有显示奇迹明证的人。那么穆民不能象穆尔太宰家那样否认外哩的奇迹明证,因为否认最小的坏处是否认者从奇迹感应的品级中无份正如异端之人,私欲之人从它中无份一样。愚昧无知之人决不能测猜‘素来曼圣人无能拿来她的宝座,在他上也没有这个奇迹感应的权利,’为了显现他教生中有奇迹感应之人他才命令他们,因为,外哩的奇迹是圣人的感应之列,它也证明了他们的圣品的真实和他们教门的确切。——《鲁白》六册348页
قال الشيخ داود القيصرى رحمه الله خوارق العادات قلما نصدر من الاقطاب والخلفاء بل من وزرائهم وخلفائهم لقيامهم بالعبودية التامة واتصافهم بالفقرالكلى
道长达吴德格依算勒说:“奇事反常很少出自于定盘星和代理人,不然许多奇迹出自于他们的臣宰和替位之人,以便使他们立行全美的奉献之品,使他们纯洁他们全部的行道。”
قال بعص العارفين لايلزم لمن كان كامل زمانه ان يكون له التقدم فى كل شئ وفى كل مرتبة كما اشراليه عليه السلام بقوله (انتم اعلم بامورد نياكم)
一部分明知之人说:“本光阴的全品之人常常在每一件事上,每一个品级中都是超前的,正如圣人的话:‘你们最知你们今世的事情’所指点的。”
قال الذىعنده علم من الكتاب انا ءاتيك به قبل أن يرتد اليك طرفك فلما رءاه مستقرا عنده
真主说:“他的臣宰中一位精通天经的人说:“一瞬间我就把它拿来给你。”(当他看时)他看见了那宝座已停放在他面前。”(27:40)
穆尔太宰家说:“这个人是哲伯拉依来天仙。”那是因为他们没有见过外哩的奇迹感应才这样说。
قال القتادة فلما رفع راسه قال الحمد لله الذى جعل فى اهل من يدعوه فيتسحب له
盖他丹说:“每当他抬起头时,他(惊讶)地说:“万赞归主,他在我家下中转下了祈祷时必受答应的人。”——见《鲁白》(روح البيان)第六册349页,350页倒数1行
وكرامات الأولياء ملحقة بمعجزات الأنبياء اذ لو لم يكن النبى صادقا فى معجزته ونبوته لم تكن الكرامة تظهر على من يصدقه ويكون من جملة امته ولم ينكركرامات أولياء الا اهل الحرمان سواء انكروها مطلقا اوانكر واكرامات الأولياء زمانهم وصدقوا بكرامات الأولياء الذين ليسوا فى زمانهم كمعرو فى وسهل وچنيد كمن صدق بموسى وكذب بمحمد عليهما السلام وماهى الاخصلة اسرائيلية
外哩的奇迹是相连圣人的感应的,假若圣人在他的感应中,在圣品中不是诚实者,那么在他教生中诚信他的人就显示不了奇迹贤征,否认外哩奇迹的人只是两世无福份之人,不论他们否认一切奇迹感应,还是否认他们时代的外哩的奇迹,而诚信已故的外哩的奇迹象迈尔奴飞,赛海力,撒尼旦等已故的外哩,正如诚信穆沙,否认穆罕默德圣人的人一样,这只是以色列人的行为。
——《鲁白》(روح البيان)第六册352页1行
قال النبى عليه السلام أولياء الله  لايموتون بل ينقلون من دار الى دار
圣人说:“真主的外哩并不死亡,不然,他们是从一个家宅转移到另一个家宅。”
وانكار كرامات الأولياء عند بعض العلماء كفر كامام الحرمين وعند بعضهم كبيرة وان ظهور كرامات الأولياء جائز عقلا وواقع نقلا
一部分学者主张否认外哩的奇迹是库夫勒,正如两禁地的伊玛目等所主张的,一部分主张是大罪。外哩的奇迹从理智方面是可以显示的,从传述方面是可以反常的。
الكرامة تشهد لولى بصدقه المستلزم لكمال دينه المستلزم لحقيقته المستلزم لصدق نبيه فيما اخبر به من رسالة ولابنكرها يعنى الكرامة بعد الموت الافاس الاعتقاد
奇迹是做证了外哩的真实,肯定了他教门的全美,肯定了他的真境,肯定了他的圣人所表说的使命的确切。在显示者归主后只有诚信已坏的人才否认他的奇迹。
——见《米苏巴哈艾那米》24页,25页,26页,27页。
وإن يروا كل ءاية لايؤ منوا بها حتى إذا جاءوك يجادلونك يقول الذين كفروا إن هذا الا أساطير الأولين
真主说:“他们既使看见一切迹象,他们也不会确倍,等到他们来和你辩论的时候,不信道的人却说:“这只是古人的神话。”(6:25)
ولقد ءاتينا موسى تسع ءايات بينات فسئل بنى أسراء يل إذ جاء هم فقال له فرعون إنى لأظنك ياموسى مسحورا
真主说:“我确已赏赐了穆萨九样明显的奇迹,你问一问以色列人吧?曾经穆萨显示给他们时,法老对他说:“穆萨啊!我确猜测你是与邪术同流的。”(17:101)
قال الخواجه محمد ارسا قدس سره فى تحقيقاته فى مقام بيانا تخلقو باخلاق الله والصفة الاخرى الملك ومعنى الملك المتصرف على الكل والسالك ان كان متصرفا فى نفسه وقادرا على قهرها وكان تصرفه ناخذا فى القلب يكون موصوفا بهذه الصفات والصفة الاخرى السمع فان سمع السالك الكلام الحق وقبله من كلا حل من غيرا ستنكاف وفهم الاسرار الغيبة والحقائق اللاربية بسمع روحه يكون موصوفا بعذه الصفة والصفة الاخرى البصير فان كان بصر بصيرة سالك الطريق بصيرا وراى  جميع عبود نفسه بنور الفراسة وشاهد كمال غيره والصفة الاخرى المحي فان قام سالك الطريق باحياء السنة المتروكة يكون موصوفا بهذه الصفة الخرى المميت فان منع السالك البدعات التى استعملوها مكان السنة يكون مصو فابهذة الصفة
尊大毛拉穆罕默德帕勒斯在他的一切真境中说:“在阐述‘你们当以真主的本性而侵染着’的品位中还有另一种——是掌管权柄的德性,掌管权柄的意义是全权安置众生万物,修道之人如果在本身中获得全权的权柄,并能管理它,并且能把它通行在一切人心中(掌管他们的命,性,心,机密,隐密(اخفى ,سرّ,روح ,قلب,نفس)的逐渐升腾),他就是以这个德性受形容的人,另一种德性是全听,如果修道之人听见了真主的话,听见了之前没有被揭示的每一物,凭他灵性的耳朵他也能懂得未见的一切机密和没有怀疑的一切真质,他就是以这个德性受形容之人。另一种德性是本观,如果修道之人的眼光看见了本观(明证)之道,或者以洞察之光看见了自己的一切缺点(修道之人在没有到达真主本然的品级时,总认为自己有幔帐阻止了真主尊名和德性从自身中显现,因此圣人说:“我每天向真主做讨白一百遍”),而大见了他之外一切的全美,他就是以本观的德性被形容之人。另一种德性是能使死者活,如果修道之人站在复活(兴盛)被失迷的圣道的道上,他就是以这个德性被形容之人。另一种德性是能使活者死,如果修道之人阻止了把圣道当做异端的(无知之人)时,他就是以这个德性被形容的。你把其它一切德性都照这样按说在修道之人上。”——见《曼可土布》(مكتوبات)一册113页8行
قال الشيخ الإسلام الهدروى قدس سره إلهى ماهذ الذى جعلت أولياء ك على وجه  من عرفهم وجدك وما لم يجدك لم يعرفهم وبغض هذه الطائفة سم قاتل والطعن فيهم موجب للحرمان الابدى نجانا الله سبحانه واياكم  من هذ الابتلاء
伊斯兰的道长海热威耶说:“主啊!你把你的外哩委任在‘谁认识他们,谁就找到了你,没有找到你的人就是不认识他们的人,怒恼外哩就是杀人的毒药,诽谤他们是陷落于永久的无福的位置上了,求清高尊大的主使我们和你们从这个祸患中超脱。”
——见《曼可土布》(مكتوبات)一册111页9行
ان العلماء المتقين الذين يؤ منون بالوا ردات والالهامات والكشوف بارباب القلوب والخواطر الرحمانية و هم الحكماء الالهية يعجل الله فى جزاء اعمالهم بحسب نياتهم لنبليغهم الىمقاماقهم فى القرب قبل وفاتهم و لايؤجل الى مابعد وفاتهم فان من كان فى هذه اعمى فهو فى الاخرة اعمى
“的确敬畏真主的学者就是以启示真梦,揭开了心中的机密,仁慈主的通知(直示)而信仰,他们是真一主的明哲之人,真主根据他们的意念而神速报酬他们的行为,以便他们归真之前在临真中升腾于他们的品位,他没有把那些退迟到他们归主之后,因为在这些中瞎眼之人,在后世他就是瞎子。”
——见《鲁白》(روح البيان)二册165页
外哩的显迹
ألا إن أولياء الله لاخوف عليهم ولا هم يحزنون الذين ءامنوا وكانوا تقون لهم البشرى فى الحيوة الدنيا وفى الأخرة لاتبديل لكلمات الله ذلك هوالفوز العظيم
真主说:“真的!真主的外哩将来没有害怕,也不忧愁,他们就是信道而且敬畏的人,在今生和后世,在他们上有信息佳音,真主的诺言是不会改变的,那确是伟大的成功。”(10:62——64)
قال المولى البو السعود رحمه الله الولى لغة القريب والمراد بأولياء الله خلص المؤمنين لقريبهم الروحانى منه سبحان لانهم يتقربون اليه بطاعته والاستغراق فى معرفته بحيث اذا راوا  راوا دلائل قدرته وان سمعوا سمعوا آياته وان نطقوا نطقوا بالثناء عليه وان تحركوا تحركوا فى خدمته وان اجتهدوا اجتهد وفى طاعته
毛拉艾布•苏尔丹(真主恩慈他)说:“外哩是朋友的词义,而真主的外哩所指的是(不是朋友之义)使穆民的灵性为了临近真主而脱壳显真,他们(外哩)因顺命于主,深淹在明知真主之境中而临近于真主,如果他们看了时,他们看见了他全能的明证;如果他们听时,他们就听见他的迹象,如果他们言说时,他们就以赞美主而舌动,如果他们动时,他们就动荡在侍奉他中,当他们奋斗时,他们就在顺从他中奋斗。”
我们的道长尔俩曼提(شيخنا العلامة)说:“他们在礼乘和道乘的品级中丢弃了丑恶的行为和本性,在超乘的(المعرفة)品级中,真乘的(الحقيقة)品级中明显的昏聩,歪邪在纯洁,并小心认真而敬畏真主,因为他们以礼乘完善了他们的本性,以道乘校正了他们的自性(生命),以超乘(معرفة)完善了他们的心,以真乘(حقيقة)清净了他们的灵性和机密,所以他们确是防备了除真主之外的一切的人。”——见《鲁白》(روح البيان)第四册58页,59页
有人问至圣:“外哩的显迹是什么?”
至圣说:“他们是以他们的明见赞美真主的人。”就是以他们的道路,机密和宁静文雅而赞美真主等,他们的踪迹在他们的面容上。
他们一部分说:“外哩的显迹是:他们相同真主而动意,相同真主而奔波,他们浑化在真境中,合一在亲眼大见掌管他们的主中,而逃向于真主,所以传替之品的真主普照在他们上,在他们的本性上没有任何信息,他们只相同真主而存在。
قال عليه السلام ان الله عباد ليسوا بأنبياء ولاشهداء يغبطوهم النبيون والشهداء يوم القيمة لمكانهم من الله
圣人说:“真主确有一些奴辈,他们既不是圣人,又不是烈士,在复活日他们确站在圣人和烈士的行列中,一定在真主那里有他们的高位。”
قال سهل أولياء الله لايعرفه الا اشكالهم او من اراد ان ينفعه بهم ولوعرفهم حتى يعرفهم الناس لكانوا حجة عليهم فمن خالف بعد علمه بهم كفر ومن قعد عنهم خرج
赛汉力说:“真主的外哩,只有外哩品级的人才认识他,或谁意欲外哩福利于他们,假若他认识了他们,直到他把人们都引荐于他们,因为他们是世人上的明证,谁在认识他的道长毛拉之后又违反他的人,已干库夫勒了,在他的口唤上又不上紧之人,已成外人了。”
——见《鲁白》(روح البيان)第四册59页,60页
قال المتكلمون ولى الله  من يكون آتيا بالاعتقاد الصحيح المبنى على الدليل ويكون آتيا بالاعمال الصالحة على وفق ما وردت به الشريعة
认主学家说:“真主的外哩就是(从真主那里)拿来了建立在明证基础上的真正诚信,也拿来了符合礼乘通行的善功之人。”
قال ابوبكر الاصم أولياء الله هم الذين تولى الله تعالى هدايتهم بالبرهان وتولوا القيام بحق عبودية الله تعالى والدعوة اليه
艾布伯克尔艾苏米说:“真主的外哩是:真主委任他们以明证引导世人,他们凭真理维护立行真主的奉献之品,把世人引导于真主的人。”
——见《坦夫赛勒可必勒》(بفسير الكبير)第五册14页13行,21行
الولى وهو العز والنصر لانهم المنصورون بالله المعزوزون به لايطمعون فى شيئ سوى القرب منه قال النبى عم: يادنيا من خد منى فاخد ميه فالولى المنهمك فى طاعة ربه الذى افيضت عليه الانوار والاسرار
外哩是尊贵者,也是相助者。因为,他们相同真主而受援助,相同真主而受抬举,他们除近主外再不希望任何事。圣人说:“今生啊!谁侍奉我,你就侍奉他,”那么,外哩是浑化在顺从把真光和机密散发于他的主人的人。
قال النبى عم :قال الله تعالى ان أولياء من عبادى الدين ينكرون بذكرى واذكر بذكرهم
圣人说:“真主说:‘我奴辈中的外哩确是他们以我的纪念日纪念我,我在他们的纪念日中纪念他们的人。”——见《萨威》(حاشية الصاوى)第二册194页24行,195页
ان لله عباد يقال لهم الابدال لم يبلغوا ما بلغوا بكثرة الصوم والصلاة والتخشع وحسن الحلية ولكن بلغوا بصدق الورع وحسن النية وسلامة الصدور والرحمة لجميع المسلمين اصطفاهم الله بعلمه واستخلصهم لنفسه وهم اربعون رجلا على مثل قلب ابراهيم لايموت الرجل منهم حتى يكون الله قدانشأ من يخلفه
圣人(محمد عليه السلام)说:“真主有一些奴辈,叫名替位之人,他们并不是以加倍的斋拜,谦下,优美的装饰到达他们已得到的高品,而是他们以真正的虔诚,优美的意念,平安的心胸,疼慈众修士而到达了高品,真主以他的真学特选了他们,他们是四十个真男子,其心象伊卜拉欣大圣的心,他们任何一位不隐循,除非真主提拔一位来接替他。”
——见《鲁白》(روح البيان)第三册286页28行
صراط الذين انعمت عليهم
真主说:“你给他们施了恩典之人的道。”(1:7)
قال ابو عباس ابن عطاء هؤلاء المنعم عليهم هم طبقات فالعارفون انعم الله عليهم بالمعرفة والأولياء انعم الله عليهم بالصدق واليقين والصفوت والابرار انعم الله عليهم بالحلم والمريدون انعم الله عليهم بحلاوة الطاعة والمؤمنون انعم الله عليهم بالاستقامة
尔他依之子艾布尔巴斯说:“给他们施了恩典的人有几等人:“明知之人真主以认主之境赐了他们恩典;外哩真主以诚实,喜真爱道,确信,清亮赐了他们恩典;正义之人真主以宽容、疼慈赐了他们恩典;随道之人真主以甜美的顺从赐了他们恩典;穆民真主以端庄赐了他们恩典。”——见《鲁白》一册22页23页
قال ابن حجر ان الله يحفظ المال الصالح للعبد الصالح وانكان مايجرى على ارباب النبوة واصحاب الولاية انمايكون ماامر من اوامر الله ظاهرا وباطنا
伊本•哈志勒说:“真主确因清廉的奴辈而保护了清廉之人的财产,如果他被提拔于具有圣品,和执掌传替之品之人一边,从表里上只是奉真主的口唤。”——见《鲁白》五册289页5行
وشروط الشيخ الذى يلقى المريد اليه نفسه خمسة ذوقصريح  وعلم  صريح وهمة عالية وحالة مرصية ويصيرة نافذة فمن فيه خمسة لاتصح مشيخته الجهل بالدين واسقاط حرمة المسلمين والدخول فيما لايعنى واتباع الهوى فى كل شئ وسوء الخلق من غير مبالاة
道长的条件是把他本身的五样恩典散发给门人:真诚的爱主,深奥的知识,高尚的决心,受喜的真境,通行的明证。谁不具有五样事,他的道长就是虚假的:无知教门,脱离穆斯林所尊护的,在他上没有任何机密的事,各事自以为是,性格恶劣。——见(جامع الاصول الأولياء)13页
اعلم انه يشترط فى المرشد ان يكون عالما بما يحتاج اليه المريدون من الفقه وعقائد التوحيد بقدر مايزيل به الشبهة التى تعرض المريد فى البداية وان يكون رؤف رحيما بالمسلمين خصوما بالمريدين وان يكون ناصحالهم فينظر فى حال من يعحبه منهم ان رآه قال بلا للسلوك سلكه وحسن له الطريق وعلى ترك الاسباب اعانه
你要知道:在引领正道之人中的条件是:他是全知门人所需要的教法和认主独一诚信的人,在起修道中根据能解除门人蒙蔽的多少而呈现给门人;他是全知心的全美和规矩,自性的祸端和病症,以及是知道保护它健全和公平的方法的人;他是疼慈信士,特别疼慈门人的人,也是对他们尽忠的人。所以他能明察他们中相同他之人的情况,如果他认为他能接受修道的人,他就让他修行,并把他的道转成优美的,在放弃修道一切因由上他相助他。
——见《扎米尔伍苏利力奥力牙依》(جامع الاصول الأولياء)112页
والشيخ ينبغى ان يكون مشرفابدولة الجذبة والسلوك ومستسعدا بسعادة الفناء والبقاء وان يكون قد اتم السير الى الله والسير فى الله والسير عن الله بالله والسير فى الاشياء بالله
道长应该是以受提拔和修道的洪福而尊贵者,是具有飞诺和浑化与主的全福之人,也应该是全美地行到于真主,全美地行在真主中,全美地相同真主而由真主上行道,全美地相同真主而行使在万物众生中的人。
——见《曼可土布》(مكتوبات)一册346页,(هدية الاخوان)181页
قال الشيخ  السهروردى قدس سره فى وصاياه لا بدلك من الشيخ مرشد الى طريق الحق مرب عن الاخلاق السينة وشروط الشيخ الذى يصلح ان يكون نائبالرسول الله صلعم ان يكون تابع الشيخ بصير بتساسل الى سيد الكونين صلعم وان يكون عالما لان الجاهل لايصلح الارشاد وان يكون معرضا عن حب الدنيا وحب الجاه الى الآخر......ومثل هذا الشيخ نور من انوار النبى عليه السلام يصلح للاقتداء به ولكن وجوده نا دراعز من الكبريت الاحمر وان ساعدت السعادة خوجدت شيخا
道长赛海奴奈定耶在他的嘱咐中说道:“在你上免不了一位把你引导于真道,从你恶劣性格中调养你的道长。道长的条件是:他能负任圣人代理人的大任,故他是跟随前辈的道长者,凭呈上启下的铁链通向今后二世的导师穆罕默德(عليه السلام);他是一位知者,因为无知之人不能胜任引导人们的大任;他是远离喜爱今生,喜爱名位……等象这样的道长是至圣光亮中的一束光亮,他能胜任受跟随,但是他的本质是奥妙的,他比有情面的上人更尊贵,如果你依靠幸福,你当找投一位道长。”
قال النبى عليه السلام كن مع الله و ان لم تكن فكن مع من كان مع الله فانه يوصلك  الى الله ان كنت معه
穆圣说:“你当相同真主,如果你不能够时,你就相同他与主同在的那个人,因为他能使你接绪于主,如果你与他同在。”
قال النبى عليه السلام الشيخ فى قومه كالنبى فى امته
圣人说:“道长在他的门人中正如圣人在教生中一般。
——见《喝宰奈土力艾斯拉勒》(خزينة الاسرا)191页24行
قال المتكلمون الولى من كان آتيا بالاعتقاد الصحيح المبنى على الدليل وبالاعمال الشرعية
认主学家说:“外哩就是拿来了在明证基础上的真正诚信和礼乘的善功之人。”
قال الغز الى رحمه الله الولى من كو شف ببعض المغيبات ولم يؤمر باصلاح الناس لان الأولياء وهم المعلماء العاملون لاشك انهم كاملون فى انفسهم مكملون لغيرهم فهم الآمرون بالمعروف والناهون عن المنكرو الحافظون لحدود الله والواعظون عن الاشتغال بماسواء ذطوبى لمن بهم اقتدى وبنورهم استعناء وامتدى
伊玛目安萨里说:“外哩是被揭示了一部分未见,以造福于人们而受命的人,因为外哩是品学兼优的学者,无疑他们自己全品,而且使人全美,于是,他们劝善戒恶,维护真主的法度,劝导作恶之人,恭喜惟独人们跟随他们,因他们的光而发光,因他们的光而引导别人之人。”
بقال الولى هو من يتولى الله بذاته امره فلا تصرف له اصلا اذلا وجود له ولا ذات ولا فعل ولاوصف فهو الفانى بيد الباقى كالميت بين الغاسل يفعل به مايشاء حتى يمحور سمه واسمه ويمحو عينه واثره ويحييه بحياته ويبقيه ببقائه ويوصو له الى لقائه
据说:“外哩是真主以自己的本然关照他的事情的人,在他上没有任何私意妄举,因为在他上无本体,无本然,无行为,无本性,他是以浑化的手而飞诺,正如一个人死了在洗者面前一样,无权阻挡对他的意所欲为(外哩是真主显然之处,在真主面前正如一个死人一样)直到真主勾摸了他的习俗,他的名字,勾摸了他的看法和选择,借他的永活而使他活,借他的永存而使他浑化,而且使他接绪于会见他。”
——见《米热戈提》(مرقاة)十册71页
发表于 2009-2-25 22:36:48 | 显示全部楼层
(十三)门人端正的认识
اهد نا الصراط المستقيم صراط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولاالضالين
真主说:“主啊!求你指引我们上正道,你给他们赐了恩之人的道不是被怒恼者的道,也不是迷误者的道。”(1:6,7)
براهى راستكه راه أنبياء وأولياء ست درا قوال  وافعال واخلاق وثابت مارابراه مستقيم كه دين اسلام وسنة حضرة سيذنام ست وحضرت قطب العارفين غوث الواصلين ناصر الحق والدين خواجه عبيد الله وانعام كرد رايشان بنعمت بنوت ورسالت وولاية وصديقت وشهادت وصلاحيت براه آنهاكه اهل قرب اند وبكمال نعمت ظاهر كه قبول شريعة است وبجمال نعمت باطن كه اطلاع بدقائق اسرار حقيقت است ايشان رامعزوز ومكرم ساخت
正道指一切圣人和一切外哩在语言,行为,性格中所持有的道,在我们上最确切的是:正道是伊斯兰教,是世人的导师(محمد)尊前的道,是明知之人的定盘星,接绪之人的救渡者,相助真理和正教的尊大毛拉真主的奴辈阁下的道。是你在他们上以圣品使命,继承之品,诚实,亲眼大见,全美无瑕赐了恩之人的道,这个道是临真近圣之人的道,他们以外表全美的恩典而接受了礼乘,以内里俊美的恩典而显示了真乘的一切隐密的机密。他们是被尊重,被抬举之人。——见《侯赛尼注释》(تفسير الحسين)第一册第2页
هداية اخص وهى هداية الحقيقة الى الله بالله واليه اشارة بقوله  تعالى (قل ان هدى الله هو الهدى)
特选之人的引导是真正相同真主而把人引导于真主,真主的话:“你说:‘真主的引导才是正道。’”——见《鲁白》(روح البيان)第一册22页8行
قال النبى عم: الدين النصيحة قلنالمن قال لله ولكتابه ولرسوله ولائمة المسلمين وعا متهم
圣人说:“教门进是尽忠”(一说:连说三次),我们说:“对谁尽忠(主的使者啊!),”他说:“对真主,对经典,对使者,对信士的领导,对穆民大众。”——见《塔志》(تاج)一册23页
قال النبى عم: احب الدين الى الله الحنيفية المسمحة
圣人说:“真主最喜的教门是宽容的海乃飞派。”——见《塔志》(تاج)一册28页
قال له موسى هل أتبعك على أن تعلمن مما علمت رشدا
真主说:“穆萨对他说:‘我追随你,为了你把你所的得到的正道传授给我,好吗?”(18:66)
ومنها ان من شرط الطالب الصادق ان يكون نيته فى طلب شيخ يقتدى به ان لا يبرح حتى يبلغ مقصوده ويظفربه فان طلب الشيخ طلب الحق تعالى على الحقيقة
的确诚实的修道之人的条件是:他的意念在寻求道长中,紧跟他而不离开他,直到到达目的,因道长而成功,因为寻求道长在真境上是寻求真主。
——见《鲁白》第五册264页21行
的确,虚伪之众把真理当做虚假,把虚假看成真理。那是他们的心已瞎,他们的理智浅薄。于是他们因无知迷误与一切圣人和外哩争论,他们奔忙在破坏真理中。至于真理之人,他们顺从圣人和外哩,他们毫无顽固和争辩地顺服他们,那是因为他们以真主之真光而观看,然后,他们把真理看成是真理,并且追随它,他们把虚伪看成是虚伪,并且远离它,未免他们尊重真主的迹象而不戏笑它,所以你们以他们所命的而命人,以他们所禁的而止人。
——见《鲁白》五册262页12行
قدورد وقوف ساعة بين يدى ولى افضل من عبادة سبعين سنة
据传:“在外哩面前站一时比七十年的功修更高强。”
——见《米苏巴哈力艾那米》45页
واما النبى والشيخ فكانا سبب الولادة الثانية بالقاء نطفة النبوة والولاية فى رحم قلب الامة والمريد وتربيتها الى ان يولد الولد عن رحم القلب فى عالم الملكوت كما اخبر النبى عليه السلام  رواية عن عيس عليه السلام انه قال لن يلج ملكوت السموات والارض فيه الامن يولد مرتين
圣人和道长是第二次被生的父亲,他俩把圣品和继承之品的精水丢在了教生和门人心的子宫中调养它直到在妙世权威的境界中从心的子宫中生出了机密的子嗣,正如至圣所表说的:“由尔萨圣人上传来,他说:“天地的机密决不入两次未生的人”(一次是父母降生,第二次是毛拉道长的调养)
——见《鲁白》(روح البيان)第六册451页
ولهذا قال المشائخ يصل المريد بالطاعة الى الجنة وبالتعظيم والاجلال الشيوخ الى الله تعالى
因此,道长们说:“门人以善功接绪于天堂,以尊重尊敬道长而接绪于真主。”——《鲁白》六册233页
يجب على الشيخ للمريد ثلاثة اشياء التسليك فى البداية التبليغ فى النهاية والحفظ فى الرعاية ويجب على المريد للشيخ ثلاثة اشياء امتثال امره وكتمان سره وتعظيم قدره  وعلى ثلاثة ادب مع الله الذى هو مولاك وادب مع الشيخكالذى  رباك وادب  مع العلماء والصالحين وذلك من علامة المخلصين
道长在门人上有三件责任:在起修道中使他修行,在终修道中使他全美,在牧场里保护他。门人在道长上有三件责任:顺从他的口唤,保守他的机密,尊重他的能力。三件礼节是:相同真主的礼节是,他是你的毛俩,相同道长的礼节是,他是你的主人(调养者),相同学者三清廉之人有礼义,是虔诚敬意之人的显迹。
——见《扎米尔伍苏利力奥力牙依》(جامع الاصوال الأولياء)112页
قال الشاذلى وسم السعادة فى رجل عرف الحق فتواضع لاهله وان عمل ماعمل وسم الشقاوة فى رجل حجد الحق وتكبر على اهله ولو عمل ماعمل
沙宰林耶说:“幸福之人的标志是:认识了真理,然后对执掌真理的人谦下,(如果他遵守时)他遵行执掌真理之人所行的;薄福之人的标志是:否认真理,而且对执掌之人高傲自大,即使他行他所行的。
——见《扎米尔伍苏利力奥力牙依》(جامع الاصوال الأولياء)38页
道乘是以规矩和礼节所充满,在这个道中修道之人的条件是看守伊斯兰教的规矩和礼节,礼节分三种,一种是对真主的礼节,一种是对圣人的礼节,一种是对道长毛拉的礼节。——见《曼戈迈庆赛尔井耶》(مقامة السعادية)9页
وفى الآية اشارة الى حفظ الآدب فمن لم يتأدب بين يدى مولاه ورسوله وخلفائه فقد تعرض للكفر وحقيقة الادب اجتماع خصال الخير واعلم ان الشريعة هى الاحكام والطريقة هى الادب وانما رد من رد لعدم رعاية الادب كابليس وغيره من المردودين
在天经中指点了看守规矩礼节,谁在他的毛俩,他的圣人,他的海里发面前没有规矩和礼节,他确是呈现了库夫勒,礼节的真境是具备了一切好的行为。你要知道:礼乘是一切的法度,道乘一切规矩礼节,他被拒绝只是因为没有看守礼节。如同野比劣厮一样,他的其它都被挡回。在《布斯他尼力尔勒飞乃》(بستان العارفين )经中说:“正信伊玛尼如同一个城市,它有五个护城,一个是金城,第二个是银城,第三个是铁城,第四个是铜城,第五个是土城,常常护城中的人担心土城,如果他们放弃警戒时,土城很容易被攻破,后来其它四座接连被失守。同样伊玛尼在五个护城中:①确信。②虔诚。③交还天命。④全美圣行。⑤看守礼节。
——见《鲁白》(روح البيان)第一册203页(没有礼节之人是正信临危之人)
والاعتقاد فى شيخ الطريقة ومحبته واياكم والعدول عن طريق التقليدصا استطعتم فان لتقليد شيخ الطريقة ثمرات وفى الخلاف لطريقة خطرات
诚信是在道乘的道长和喜他中,你们当努力防止由跟随之道上转离,因为跟随道乘的道长是果实。相反他的道长是险境无穷的。——见《曼可土布》(مكتوبات)第三册14行,第十三个
يعتقد ان خطاء الشيخ اقوى من صوابه
要诚信:道长的错误比他的端庄更高强。
——见(بهجة السنية)23页
فينبفى للسالك اد تقتقد سعادته فى قبول شيخه وشقاوته فى رده وقد جعل رضا الحق سبحا نه تحت حجاب رضا المرشد وما لم يجعل المريد نفسه فانيا فى رضا المرشد لاينال نصيبا من مرضياته سبحانه وآفات المريد فى اذ ية شيخه وكل زلة يمكن تراركها الازلة اذ ية المرشد واذية المرشد اصل شقاوة المريد
修道之人应该诚信:他的幸福是在承装了他的道长中,他的薄福是在拒绝了他的道长中。的确真主的喜悦是在引导之人的喜悦的围帐之下,在引领之人的喜悦的门人把自己没有转成朽坏的,他就得不到真主喜悦的任何份子;门人的祸患是由于伤损了他的道长,每个人都能解除自己所遭遇的,但除非解除了伤损自己的引领人,伤损引领人是门人薄福的根子。——见《曼可土布》第二册111页
كلما ينال المريد من الكمال انمايناله بتقليده شيخه خطأ الشيخ افضل من صواب المريد ومن ههنا تمنى ابوبكر صديق سهو النبى عليه السلام حيث قال ياليتنى سهو محمد وقال النبى صلعم: فى شان بلال سين بلال عند الله شين فان بلالارضه لكونه عجميا كان يقول فى اذ ان اسهل وكان اللسهد منه عند الله تعالى اشهد فيكون خطأ بلال افضل من صواب غيره
门人所得到的全美只是由于跟随他的道长而得到的,道长的错误比门人的端庄更贵。从此处有大贤艾布伯克尔望想至圣(عليه السلام)的错误呢!他说:“哎但愿我是至圣(محمد عليه السلام)的错误。”穆圣在必俩力爸爸的事情中说:“必俩力的“赛乃” (س)在真主那里就是“什乃”(ش)。”因为必俩力爸爸由于兴奋喜悦,而在宣礼词中把اشهد(我作证)念成了اسهد(我失眠),于是他念的‘我失眠’在真主认为是‘我作证’。所以必俩力爸爸的错误比别人的端庄更贵。——见《曼可土布》(مكوتوبات)第二册146页
قال فى تاويلات النجمية فيه اشارة الى ان المريدالصادق من يكون مسلمالتصرفات شيخه وان لايتنفس الاباذن شيخه ومن خالف شيخه فى نفسه سرا او جهرا لايشم رائحة الصدق وسيره غير سريع
在《坦威俩替奴著木》经中说:“在天经中指点了:诚实的门人就是顺从于他的道长的使用之人,那怕出一口气,也要奉他的道长的口唤,谁自以为是不论暗藏或明扬相反了他的道长,他闻不到真实的气味,他的行持就是缓慢的。”——见《鲁白》六册184页
إن الذين يستئذبونك أولئك الذين يؤمنون بالله ورسوله فإذا استئذنوك لبعض شأنهم فأذن لمن شئت منهم واستغفرلهم الله إن الله غفور رحيم
真主说:“向你讨口唤的人确是归信真主及其使者的人,当他们因私事而向你讨口唤时,你给你所意欲的人给口唤,而且你当为他们向真主求饶,真主确是至赦的至慈的。”(24:62)
قال عظماء الطريقة قدس الله اسرارهم ان المريد اذا اراد انيخرج لحاجة ضروريه ولم يجد الشيخ مكانه فان ايحضروا الباب ويتوجه بقلبه فيستاذن من روحانية الشيخ حتى لايستقل فى خروجه بل يقع ذلك من طريق المتابعة فان للمتابعة تاثيرا عظيما
道乘的上等人说:“门人如果因为自己必要的事而出去,(他去于道长讨口唤),他没有找到道长,故当来于道长的门前,用自己的心朝向,从道长的灵性中讨口唤,直至他的出外不是自私的,不然,那也是入在追随之道中,因为,追随有很大的踪迹。”
واذارجع المريد الى الله والى شيخه بالصدق وجب على شيخه جبران تقصيره بهمته فان المريدين عيال على الشيوخ فرض عليهم ان ينفقون عليهم من قوت اموالهم بمايكون جبرانالتقصيرهم
如果门人以诚心归于真主,归于他的道长,在他的道长上应该以他的高尚的意举救助(接济)门人的短步,因为,门人是道长的家下人,他们(شيخ)奉命于给他们(مريد)费用自己的财物,以接济他们的短步(困境)。
فعلى المريد ان يوافقوا مشائخهم فى جميع الاحوال وان لايستبدوا بآرائهم فى امور الشريعة والطريقة وان لايخالفوهم بالاستبعاد بالخروج من عند هم الى السفرك الحضر والمجاهدة والرياضة
门人应当在各种情况中符合于他的道长(的动机)意愿,故把自己的主见不要显现在礼乘,道乘的一切事情中,更不要在道长跟前以远去外出,住家,奋斗,喜真中而相反他们。”
قال عبد الله الرازى قال قوم من اصحاب ابى عثمان لابى عثمان قدس سره اوصنا قال عليكم بالاجتماع على الدين واياكم ومخالفة الاكابر والدخول فى شئ من الطاعة الا باذنهم ومشورتهم وواسوا المحتاجين بما امكنكم فارجوا ان لايعنيع الله لكم سعيا
阿布独拉西拉宰也说:“从艾必尔斯玛乃的配贤中的一伙人对艾必尔斯玛乃说:“你给我们嘱咐吧?”他说:“你们当紧守在教门中的法学主张的汇同,(你们当紧守教门上的大众派),你们当防止相反上等人(的主张),没有他们的口唤和他们的指点,不能入在顺从善功的任何一件中,你们当尽力帮助一切需求之人,你们当希望真主不要使你们徒劳而无益。”
真的!在真理之门的一道门中被挡回之人,在其它门中他不被承领。难道你不知道吗?真主所拒绝之人,圣人不接收他,圣人所拒绝之人,四大海里发不接收他,和教生中他们以外的上等人不接收他(如同圣人时光的寺勤苏尔乃布(ثعلب)一样被圣人和海里法拒之门外)
قال فى حقائق البقلى احترام الرسول من احترام الله ومعرفته من معرفة الله والاحب فى متابعته من الاحب مع الله وفى تاويلات النجمية يشير الى تعظيم المشائخ فان الشيخ فى قومه كالنبى فى امته اى عظموا حرمة الشيوخ فى الخطاب واحفظوا فى خدمتهم الادب وعلقوا طاعتهم على مراعاة الهيبة والتوقير
谁放弃了向真主的使者讨口唤,圣人就没有为他准许,即使他同意(准许)也是无益的,放弃向圣人的继承人讨口唤的情况都如此,就是没有继承圣人之人的口唤都无益处(就是没有讨得圣人和继承他的全品外哩的口唤,所做的事没有口唤的保证和情份,即使得利成功也是面临抛弃的试验。)
在《哈嘎依古力伯格里》经中说:“尊重使者是属于尊重真主,明知圣人是属于明知真主,在追随圣人中的礼节是相同真主的礼节。”在《坦威俩提奴著木》经中指点了要尊重道长毛拉,因为道长在门人中犹如圣人在教生中(圣训)你们在追求家私中当尊重道长的贵重,在侍奉他们中当看守礼节,在尊敬和庄重上抓揽顺从他们。”——见《鲁白》(روح البيان)第六册184页,185页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|圣传真道网

GMT+8, 2024-3-29 03:31

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表