|
楼主 |
发表于 2022-12-3 09:46:54
|
显示全部楼层
(28:25)然后她俩中的一个羞涩地走来对他说:“的确我们的父亲请你,以便把为我们饮羊的工资报酬付给你。”当他来到他,并把实情告诉了他时,他说:“你不要害怕。你已经从不义的民众上得到脱离了。”
﴿ فَجَاءتْهُ إِحْدَاهُمَا تَمْشِي عَلَى اسْتِحْيَاء قَالَتْ إِنَّ أَبِي يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا فَلَمَّا جَاءهُ وَقَصَّ عَلَيْهِ الْقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفْ نَجَوْتَ مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴾
“然后她俩中的一个来到穆萨”:她两个返回到她两个的父亲后,她俩中的一个走来。走来的是大的,其名称是苏夫里雅伊(صفورياء)。
问:“舒尔布圣人怎么可以让自己的女儿去找一个外人呢?”
我们说:“1.在舒尔布圣人那里没有一个男人来执行他的事情;2.他以实情的证、启示之光(نورالوحى)确认了穆萨的忠厚守己。”
“走来”:تَمْشِي是جَاءتْهُ的主语上的状语。
“羞涩地”:按照未婚处女惯例地那样走来。الاستحياء是羞涩。
塔西勒之子艾布•白克尔(ابو بكر ابن طاهر)说:“由于她正信全美、品行高贵、血统高尚,她就羞涩地来到穆萨跟前。穆圣说:‘知耻是伊玛尼的一部分’,即:伊玛尼中的一个枝叉。”
艾尔拉比(اعرابى)说:“尊贵的面孔时常挂有知耻,绿翠的树枝时常存有树皮。”
“她说”,这句是另起解明。
“的确我们的父亲请你,以便把工资报酬付给你”:لِيَجْزِيَكَ是ليكافئك。
“把为我们饮羊的工资报酬付给你”:أَجْرَ ما سَقَيْتَ لَنا是جزاء سقيك لنا。
穆萨为探望舒尔布,接近认识舒尔布而答应了,并不是为食物而答应。也是因为穆萨在山中害怕、孤独,穆萨就答应了她。然后他俩前行,她走在穆萨前边。然后风刮起,使她的衣服紧贴身体,勾勒出身体的曲线;或者风揭起了她的衣裙,她的两小腿上暴露在穆萨眼前。穆萨便对她说:“你走在我后面吧!为我陈述路径。”她便退后,指着方向让穆萨往右边走,往左边走,往前面走,直到他两个来到舒尔布家。然后女子奔去禀告她父亲舒尔布,然后舒尔布准许穆萨进入。当时舒尔布是一位龙钟老人,他的眼睛已看不见。穆萨向舒尔布道了安,舒尔布回答了祝安,搂抱了穆萨。然后,舒尔布让穆萨坐在自己面前,让端来食物。穆萨拒绝了食物,并说:“我害怕这是我饮羊的报酬,我确是出自圣家,我不能用今生出卖我的教门。”因为穆萨是叶尔孤白子孙中的圣裔。舒尔布说:“青年啊!指主发誓,这不是报酬,这只是我对凡来临我家的人的惯例,你食用吧!谁做了善事,然后给赠送礼物,拿赠品不是非法的。”
“当他来到他”:当穆萨来到舒尔布跟前,
“并把实情告诉了他时(وَقَصَّ عَلَيْهِ الْقَصَصَ)”:أخبره بما جرى عليه من الخبر المقصوص(穆萨对舒尔布叙述了自己的往事),因为الْقَصَصَ是被称为المفعول(被动名词式)的、就像العلل一样的词根词。
——见《鲁白(روح البيان)》第六册396页
“他说:你不要害怕。你已经从不义的民众上得到脱离了”,即:你不要怕,你已经从法老和他的宗族上得脱离了,因为在我们国家法老无权利,我们也不属法老统治管辖。
机密:心当达到它的品位时,就害怕遭受自性的祸患和本性的不义,当它接续机密到达灵性品位(مقام الروح)时,就的确脱离了自性的重重黑暗和本性的不义。你岂未见在战场上的苏丹吗?他是害怕敌人的,当他进入伊斯兰地界,害怕便消失了。
机密:谁遇到害怕时,他被呼唤:“你不要害怕”;如像得到平安时,他被呼唤:“你畏惧吧!”
诗(المثنوى):
لا تخافوا هست نزل خائفان ... هست درخور از براى خائف آن
“你们不要害怕”是为害怕之人的路宴,
路宴只适合于害怕之人。
هر كه ترسد مرو را ايمن كنند ... مر دل ترسنده را ساكن كنند
凡畏主之人必得安宁,
畏主之心是安宁的。
آنكه خوفش نيست چون كويى مترس ... درس چهـ دهى نيست او محتاج درس
那怕主的人,怎能对他说:“你不要害怕”呢?
因什么你教授他呢?他不需求学习。
吾外斯•格勒尼(اويس القرني رضى الله عنه)说:“你对于真主的命令,仿佛你杀了一切人”,其义是:对于真主的命令,你成为畏惧者,忧愁忧伤者。
哈勒比之子舒尔布(شعيب بن حرب)说:“如果你观看扫勒耶(الثورى),好像他是野兽禁区中、面临各种灾难害怕之人;如果你观看艾比•达乌德之子阿布杜里•尔宰兹(عبد العزيز بن ابى داود),仿佛他从天窗中能洞察(知道)复活日(几时成立?)”
其次,穆萨在法老跟前,确以外表的恩典被调养。当他迁移到真主,他在离乡、艰难途程中磨难时,真主在舒尔布跟前以表里的恩典换取了它。
|
|