أتباعَ خيرِ المرسلينَ: ومِنْ معانِي هذا الحدَثِ العظيمِ، أنَّ الإسلامَ ليسَ له حدودٌ يقِفُ عِنْدَها، ولا مَعَالِمَ يجبُ ألاَّ يتخطَّاها، فالنبيُّ r ولِدَ بمكةَ، ودعا في مكةَ والطائفَ، وأُسْرِيَ بهِ إلى بيتِ المقدسِ، وهاجَرَ إِلى المدينةِ، وهاجرَ أصحابُه إلى الحبشةِ، فالأرضُ للهِ يُورِثُها مَنْ يشاءُ مِنْ عبادِهِ، بلْ سيكونُ أهلُ هذِهِ البِقاعِ حَمَلَةَ الإسلاِم جيلاً في أعقابِ جيلٍ، فعَنْ أنسِ بنِ مالكٍ t قالَ: قالَ رسولُ اللهِ r: "مَثَلُ أُمَّتِي مَثلُ المطرِ لا يُدرَى أوَّلُهُ خيرُه أوْ آخرُه " [أخرجَه الإمامُ أحمدُ]. 至贵圣使的追随者们啊: 这一伟大事件的意义之一,伊斯兰没有任何种族和国界的限制。先知出生于麦加、在麦加和塔伊夫进行过宣教、夜行到过耶路撒冷圣地、迁徙到麦地那、他的同伴们曾迁徙到过埃塞俄比亚,大地是属于安拉的,他任意使中意的仆民继承大地,这些地区的人民将要肩负伊斯兰一代代传承下去,圣使说过:“我的人民就像雨水,说不清先后哪个更好。”(艾奈斯·本马立克传述《艾哈迈德圣训集》) بارَكَ اللهُ لي ولكم في الوَحْيينِ، ونفعنِي وإيَّاكم بِهَديِ سيِّدِ الثَّقلَينِ، أقولُ ما تسمعونَ واستغفرُ اللهَ لي ولكم ولسائِرِ المسلمينَ فاستغفِرُوه إنَّه خيرُ الغافرينَ. 愿主以《古兰经》和《圣训》赐福我和你们,使我们大家受益于人神之杰的道路。 我讲这些,祈望伟大的主饶恕我和你们以及所有的穆斯林,你们向主祈祷吧!主是至能宽恕的。 |