|
楼主 |
发表于 2015-5-12 23:37:08
|
显示全部楼层
◆ 讨论者 穆哈印丁
若干世纪以来,注释家门已为注释《古兰经》规定了种种条件,迄今为止,他们依然是指定注释《古兰经》的基础。今天这些条件已周密详尽的编撰成书,可供人们随时查阅,十分方便。这些条件是非常必要的,因为它们可以防止人们任意解释安拉的经典。并保护其免遭无知者和居心叵测者的肆意歪曲。
由于《古兰经》需要注释,所以规定一些如何注释的条件是完全必要的,便以明白正确的注释方法,并说明《古兰经》其章节及字词的意义,为那些误入歧途和未能明了《古兰经》深奥意义和目的的人们澄清思想。
注释《古兰经》的必要可归纳为以下几点:
一、注释可以向人们展示《古兰经》的完美无暇和优美风格,因为《古兰经》具有以简练的文字表达微妙含义的雄辩风格。
二、《古兰经》有时略去某些问题的结论或条件,因为结论是明显的。但有时却牵涉到其他方面。这时候,就需要由注释家指出省略的内容并说明其意义等。注释家完全可以根据圣训阐明这些问题,因为,圣训本身就是解释和阐明《古兰经》的。
三、当使用比喻的时候,一个字、词可能有一个以上的含义。使用这些奥妙字、词有以下益处:
1、《古兰经》是用阿拉伯语降示的,阿语本身包括两种用法:明显的和隐晦的。阿拉伯人认为两种用法各具雄辩之处。设若《古兰经》中缺少了这两种修辞法的无论哪一种,那么从语言学的角度来看就会显得美中不足,并且也就不足以成为奇迹了。
2、万能的安拉降示了意义明显的经文,以便接受信仰的人们无须深思就能立即在认主拜主时遵循伊斯兰教的教法;安拉还同时降示了需要深思熟虑才能明白其含义的隐晦经文,以便学者们通过虔诚的努力挖掘出其深奥的含义,而那些追随者们才能分享学者们艰苦劳动获得的成果;安拉还把《古兰经》的意义降示给那些有知识的人,以便他们中的一些人能虔诚认主、拜主。
四、人们的信仰程度还需经受考验。他降示你这部经典,其中有许多明确的节文,是全经的基本;还有别的许多隐微的节文。心存邪念的人,遵从隐微的节文,企图淆惑人心,探求经义的究竟。只有真主和学问精通的人才知道经义的究竟。他们说:“我们已确信它,明确的和隐微的,都是从我们的主那里降示的。惟有理智的人,才会觉悟。”《古兰经》(3:7)
这是因为我们不明白其中包含的某些智慧,并且这些智慧只有万能的安拉和学问精通的人才知道。我们在这方面还发现,《古兰经》某些字句具有的意义包括了古往今来一切人可以理解的意义,尽管其各自的文明程度不相同。
因为《古兰经》是全人类的指路明灯直至最后审判日,所以在不影响其雄辩或有损其修辞的情况下,《古兰经》中确实包括了和指明了现今的、未来的不可胜数的事物和科学知识,这实是一个伟大的奇迹!
注解《古兰》应遵守的一些条件:
第一,应通过《古兰经》中类似的一些章节的意义来探索某些章节的意义。其次,应通过《圣训》及圣门弟子们的言论来寻求《古兰经》的含义。如果他能找到充足的材料来阐明那些章节的意义,他应尽力而为;如果他所发现的意义包括了圣门弟子们注释的意义及任何新的注释意义,那么他不妨接受这些注释。
第二,如果发现某些注释没有包括《古兰经》的意义,他应尽力遵循以下方法去解释有关的章节的意义:
1、应以字词为出发点,应考虑语言、词法及词源,并且应考虑其在《古兰经》降示的背景。
2、应考虑修辞和词性的变化。
3、应优先考虑字面意义,只有当字面意义解释不通(或不能接受)时方可考虑比喻的意义。
4、应注意《古兰经》章节降示的背景或原因及有关的圣训,并注意圣训的可靠程度。
5、应注意注释要忠于经文,不应改变经文总的意义,使其与原意不符或与所引用的意义不符。
6、应注意引用的上下文本来的(或人们理解的)的意义。
7、注释应相当(或相同)于被注释的内容,不增不减。
8、注释应与自己的宇宙科学知识、社会科学知识以人类总的历史和《古兰经》降示时的阿拉伯人的历史相符合。必要时回顾历史及其事件,在引用以色列和根据不足的传述时,应十分慎重。
9、注释应与穆圣的教导和他的圣行相符合。
10、注释的结论应指出经文的本意及推断符合语言规律、沙里亚法和科学知识的教法。
11、遇到或然性(Al-Zihtimal)的问题时应遵循优
选(Al-Tarjih)的法则。左勒噶尼在《Manahil Al--Irfan》一书中曾提到这一法则,他说:“如果一个字有两个或两个以上的意义,除了学者(乌来玛)外,严禁任何人提出关于这个字的意义的看法。而学者们提出自己的见解时还必须提供可靠的证据。如果两个意义中一个比较明显,并且都是字面意义,但其中的一个用法是语言的或习惯的用法,而另一个则是法学上的用法。在这种情况下,如果没有证据表明语言或习惯的用法是经典的本意,就优先考虑法学上的用法。”
|
|